FankaDeli - Nagyszámok Törvénye - translation of the lyrics into German

Nagyszámok Törvénye - FankaDelitranslation in German




Nagyszámok Törvénye
Das Gesetz der großen Zahlen
Vagy úgy szeress, ahogy vagyok, vagy ne nevezz a haverodnak
Entweder liebe mich, so wie ich bin, oder nenne mich nicht deinen Kumpel
Búcsút intettem a kamaszkornak, mégis maradt sok hibám
Ich habe mich von der Jugend verabschiedet, trotzdem sind viele Fehler geblieben
Már nem vagyok olyan vidám, már nem nevetek mindenen
Ich bin nicht mehr so fröhlich, lache nicht mehr über alles
Mert ismerem a dolgok menetét
Weil ich den Lauf der Dinge kenne
Legalábbis sejtem, hogy kiismerhetetlen az élet
Zumindest ahne ich, dass das Leben unergründlich ist
Ez az elcsépelt szó, mely talán mégis a legszebb
Dieses abgedroschene Wort, das vielleicht doch das schönste ist
Napról napra arra edzek, hogy kibéküljek magammal
Tag für Tag übe ich, mich mit mir selbst zu versöhnen
Hogy felelősséget hordok a szavammal
Dass ich Verantwortung für meine Worte trage
Sokszor nehéz teher
Oft eine schwere Last
Sokszor inkább lennék valami buta, kékszemű év arca
Oft wäre ich lieber irgendein dummes, blauäugiges Jahresgesicht
Aki épp arra tesz ígéretet, hogy jövőre még szálkásabb lesz
Das gerade verspricht, nächstes Jahr noch definierter zu sein
De én a rapzajra indulok
Aber ich gehe zum Rap-Lärm
És bár nem áll jól a fullcap-em
Und obwohl mir die Fullcap nicht steht
Meg két centi a bicepszem
Und mein Bizeps zwei Zentimeter misst
Kondi helyett papírra vetem e sorokat
Schreibe ich diese Zeilen aufs Papier, statt ins Fitnessstudio zu gehen
Rap neked, meg a csajodnak a stílus
Rap für dich und deine Freundin, der Stil
Ami kipattant kobakomból semmilyen okból, csak mert ez jött
Der aus meinem Kopf entsprang, ohne Grund, einfach weil es so kam
Ez, ami nekem fontos
Das, was mir wichtig ist
És ha azt hallanád valakitől
Und wenn du von jemandem hören würdest
Hogy FankaDeli egy nagyképű seggfej, hidd csak el, de tényleg!
Dass FankaDeli ein eingebildeter Arsch ist, glaub es nur, aber wirklich!
Nem is voltam soha más
Ich war nie anders
Persze, most magamról beszélek
Klar, jetzt rede ich von mir
Mégis, mintha tükörbe néznél
Trotzdem, als ob du in den Spiegel schauen würdest
Az egyszerűbbnél egyszerűbb az ok: igen, mi, az emberek
Der Grund ist einfacher als einfach: Ja, wir Menschen
Van, aki prédikál, van, aki kurvákkal hempereg
Manche predigen, manche wälzen sich mit Huren
És a kopasz brutál hentes kidobó is gyúr, mert gyerekkorában csúfolták
Und der glatzköpfige, brutale Metzger-Türsteher trainiert auch, weil er in seiner Kindheit gehänselt wurde
A kamasz lány leszopja az egész diszkót
Das Teenager-Mädchen bläst der ganzen Disco einen
Mert magára hagyták, és így azt hiszi, szeretik
Weil sie sie allein gelassen haben, und so glaubt sie, geliebt zu werden
Persze megesik, hogy összeáll minden
Klar, es kommt vor, dass alles zusammenpasst
Anyu, apu, tesók, nagy ház, kocsi, zseton a bankban
Mama, Papa, Geschwister, großes Haus, Auto, Kohle auf der Bank
De a bajban kevés minden háttér
Aber in der Not ist jeder Hintergrund wenig wert
Mikor a rák az egész testeden átér
Wenn der Krebs deinen ganzen Körper durchdringt
Mikor a karambol ezer darabra szaggat
Wenn der Unfall dich in tausend Stücke reißt
Nem kéne ilyenekről beszélnem
Ich sollte nicht über solche Dinge sprechen
De, tudod, nem nézem szemmel
Aber, weißt du, ich sehe es nicht gern
Hogy a fejünk a homokba dugva úgy teszünk, mintha minden szuper volna
Dass wir den Kopf in den Sand stecken und so tun, als ob alles super wäre
Hogy holnapra úgyis elfelejtjük az egészet
Dass wir morgen sowieso alles vergessen werden
Ami lehet, az lesz is, nem érted?
Was sein kann, wird auch sein, verstehst du nicht?
Nagy számok törvénye
Das Gesetz der großen Zahlen
Végtelen örvénye
Unendlicher Strudel
A Sors pár tölténye
Ein paar Patronen des Schicksals
Szemem kötné be
Würden meine Augen verbinden
Halkan löknél le
Du würdest mich sanft hinunterstoßen
Kérném, Őt még ne
Ich würde bitten, Sie noch nicht
Vártam több éve
Ich habe mehrere Jahre gewartet
Ezt érzem Őt nézve
Das fühle ich, wenn ich Sie ansehe
Nagy számok törvénye
Das Gesetz der großen Zahlen
Végtelen örvénye
Unendlicher Strudel
A Sors pár tölténye
Ein paar Patronen des Schicksals
Szemem kötné be
Würden meine Augen verbinden
Halkan löknél le
Du würdest mich sanft hinunterstoßen
Kérném, Őt még ne
Ich würde bitten, Sie noch nicht
Vártam több éve
Ich habe mehrere Jahre gewartet
Ezt érzem Őt nézve
Das fühle ich, wenn ich Sie ansehe
Nincs gyilkosabb jelenet, mint mikor józan ésszel letepered a szerelmed
Es gibt keine mörderischere Szene, als wenn du dich mit klarem Verstand deiner Liebe hingibst
A saját példámból tudnék mesélni, pár átlagos történet
Ich könnte aus meinem eigenen Beispiel erzählen, ein paar durchschnittliche Geschichten
Hiszen minden megtörténhet
Denn alles kann passieren
Én csak egy körképet írok le szavakkal
Ich schreibe nur ein Rundbild mit Worten
Melyet impresszióim keltenek életre
Das meine Impressionen zum Leben erwecken
Ahogy a légy az ételre
Wie die Fliege auf dem Essen
Én is pillanatról pillanatra szállok át a gondolatok hullámain lovagolva
So wechsle ich auch von Moment zu Moment, auf den Wellen der Gedanken reitend
Ha újra szemedbe kellene néznem, ereim megtelnének dühvel
Wenn ich dir wieder in die Augen sehen müsste, würden sich meine Adern mit Wut füllen
Hogy mért baszott ki velünk a Világ módszeresen?
Warum hat uns die Welt methodisch verarscht?
Hogy lehessen miből tanulni?
Damit man etwas hat, woraus man lernen kann?
A faszt
So ein Quatsch
Csupán a verziók tömkelege alkotott
Es hat nur eine Unmenge von Versionen geschaffen
Mért van az, hogy akivel randizom nem jön be?
Warum ist es so, dass die, mit der ich ein Date habe, mir nicht gefällt?
De a barátnője kacsintása elvarázsol egy szempillantás alatt
Aber der Blick ihrer Freundin verzaubert mich im Handumdrehen
Súlyos kamat ez egy vesztes típus morálján
Schwere Zinsen auf der Moral eines Verlierertyps
És akkor az éjben egy ordítás
Und dann ein Schrei in der Nacht
Itt persze, hogy nincs más, amibe kapaszkodnál vagy -nék
Hier gibt es natürlich nichts anderes, woran ich mich klammern könnte oder würde
Ismersz, csúnya vagyok, de ismerek pár szép pávát
Du kennst mich, ich bin hässlich, aber ich kenne ein paar schöne Pfaue
Ők töltik meg Isten földi farmját
Sie füllen Gottes irdische Farm
Hiába nyújtja az ember a karját
Vergeblich streckt der Mensch seine Arme aus
Nagy számok törvénye
Das Gesetz der großen Zahlen
Végtelen örvénye
Unendlicher Strudel
A Sors pár tölténye
Ein paar Patronen des Schicksals
Szemem kötné be
Würden meine Augen verbinden
Halkan löknél le
Du würdest mich sanft hinunterstoßen
Kérném, Őt még ne
Ich würde bitten, Sie noch nicht
Vártam több éve
Ich habe mehrere Jahre gewartet
Ezt érzem Őt nézve
Das fühle ich, wenn ich Sie ansehe
Nagy számok törvénye
Das Gesetz der großen Zahlen
Végtelen örvénye
Unendlicher Strudel
A Sors pár tölténye
Ein paar Patronen des Schicksals
Szemem kötné be
Würden meine Augen verbinden
Halkan löknél le
Du würdest mich sanft hinunterstoßen
Kérném, Őt még ne
Ich würde bitten, Sie noch nicht
Vártam több éve
Ich habe mehrere Jahre gewartet
Ezt érzem Őt nézve
Das fühle ich, wenn ich Sie ansehe





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.