FankaDeli - Nagyszámok Törvénye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Nagyszámok Törvénye




Vagy úgy szeress, ahogy vagyok, vagy ne nevezz a haverodnak
Либо люби меня таким, какой я есть, либо не называй меня своим приятелем
Búcsút intettem a kamaszkornak, mégis maradt sok hibám
Я попрощался с подростковым возрастом, но у меня все еще много ошибок
Már nem vagyok olyan vidám, már nem nevetek mindenen
Я больше не такой жизнерадостный, я больше не смеюсь над всем подряд.
Mert ismerem a dolgok menetét
Потому что я знаю, как обстоят дела
Legalábbis sejtem, hogy kiismerhetetlen az élet
По крайней мере, я знаю, что жизнь непостижима
Ez az elcsépelt szó, mely talán mégis a legszebb
Это банальное слово, которое, пожалуй, самое красивое
Napról napra arra edzek, hogy kibéküljek magammal
Я тренируюсь день за днем, чтобы примириться с самим собой
Hogy felelősséget hordok a szavammal
Что я несу ответственность за свое слово
Sokszor nehéz teher
Часто это тяжелое бремя
Sokszor inkább lennék valami buta, kékszemű év arca
Я бы часто предпочел быть лицом какого-нибудь глупого голубоглазого года
Aki épp arra tesz ígéretet, hogy jövőre még szálkásabb lesz
Который обещает стать еще лучше в следующем году
De én a rapzajra indulok
Но я собираюсь послушать рэп
És bár nem áll jól a fullcap-em
И даже несмотря на то, что мой полный колпачок выглядит не очень хорошо
Meg két centi a bicepszem
И два дюйма моих бицепсов
Kondi helyett papírra vetem e sorokat
Вместо того, чтобы писать эти слова на бумаге
Rap neked, meg a csajodnak a stílus
Рэп для тебя и твоего девичьего стиля
Ami kipattant kobakomból semmilyen okból, csak mert ez jött
Которое выскочило у меня из головы без всякой причины, просто потому, что пришло
Ez, ami nekem fontos
Это то, что важно для меня
És ha azt hallanád valakitől
Если вы услышите от кого-нибудь
Hogy FankaDeli egy nagyképű seggfej, hidd csak el, de tényleg!
Этот Фанкадели - напыщенный мудак, поверь мне, правда!
Nem is voltam soha más
Я никогда не был никем другим
Persze, most magamról beszélek
Конечно, сейчас я говорю о себе
Mégis, mintha tükörbe néznél
И все же это все равно что смотреться в зеркало
Az egyszerűbbnél egyszerűbb az ok: igen, mi, az emberek
Причина проще простого: да, мы, люди
Van, aki prédikál, van, aki kurvákkal hempereg
Кто-то проповедует, кто-то развлекается со шлюхами
És a kopasz brutál hentes kidobó is gyúr, mert gyerekkorában csúfolták
А лысый брутальный вышибала-мясник тренируется, потому что в детстве его дразнили
A kamasz lány leszopja az egész diszkót
Девушка-подросток делает минет по всей дискотеке
Mert magára hagyták, és így azt hiszi, szeretik
Потому что они бросили ее, и она думает, что они любят ее
Persze megesik, hogy összeáll minden
Конечно, бывает, что все складывается воедино
Anyu, apu, tesók, nagy ház, kocsi, zseton a bankban
Мама, папа, братья, большой дом, машина, фишки в банке
De a bajban kevés minden háttér
Но в беде мало предыстории
Mikor a rák az egész testeden átér
Когда рак распространяется по всему вашему телу
Mikor a karambol ezer darabra szaggat
Когда машина разбивается на тысячу осколков
Nem kéne ilyenekről beszélnem
Мне не следовало бы говорить о подобных вещах
De, tudod, nem nézem szemmel
Но, знаешь, мне это не нравится
Hogy a fejünk a homokba dugva úgy teszünk, mintha minden szuper volna
Прячем головы в песок и притворяемся, что все супер
Hogy holnapra úgyis elfelejtjük az egészet
Что завтра мы обо всем забудем
Ami lehet, az lesz is, nem érted?
Что может быть, то и будет, разве ты не понимаешь?
Nagy számok törvénye
Закон больших чисел
Végtelen örvénye
Бесконечный вихрь
A Sors pár tölténye
Пара пуль судьбы
Szemem kötné be
Мои глаза были бы завязаны
Halkan löknél le
Мягко опусти меня на землю
Kérném, Őt még ne
Пожалуйста, только не он пока
Vártam több éve
Я ждал несколько лет
Ezt érzem Őt nézve
Я чувствую это, глядя на него
Nagy számok törvénye
Закон больших чисел
Végtelen örvénye
Бесконечный вихрь
A Sors pár tölténye
Пара пуль судьбы
Szemem kötné be
Мои глаза были бы завязаны
Halkan löknél le
Мягко опусти меня на землю
Kérném, Őt még ne
Пожалуйста, только не он пока
Vártam több éve
Я ждал несколько лет
Ezt érzem Őt nézve
Я чувствую это, глядя на него
Nincs gyilkosabb jelenet, mint mikor józan ésszel letepered a szerelmed
Нет более убийственной сцены, чем когда ты отвергаешь свою любовь с помощью здравого смысла
A saját példámból tudnék mesélni, pár átlagos történet
Я могу рассказать вам на своем собственном примере довольно много обычных историй
Hiszen minden megtörténhet
В конце концов, все может случиться
Én csak egy körképet írok le szavakkal
Я просто описываю панораму словами
Melyet impresszióim keltenek életre
Воплощенный в жизнь моими впечатлениями
Ahogy a légy az ételre
Как муха на еду
Én is pillanatról pillanatra szállok át a gondolatok hullámain lovagolva
Я тоже лечу мгновение за мгновением, оседлав волны мыслей
Ha újra szemedbe kellene néznem, ereim megtelnének dühvel
Если бы мне пришлось снова посмотреть в твои глаза, мои вены наполнились бы яростью
Hogy mért baszott ki velünk a Világ módszeresen?
Почему мир методично трахал нас?
Hogy lehessen miből tanulni?
Как научиться?
A faszt
Мой член
Csupán a verziók tömkelege alkotott
Просто множество версий
Mért van az, hogy akivel randizom nem jön be?
Почему парень, с которым я встречаюсь, не работает?
De a barátnője kacsintása elvarázsol egy szempillantás alatt
Но подмигивание вашей подруги очарует вас в мгновение ока
Súlyos kamat ez egy vesztes típus morálján
Большой интерес это сказывается на моральном состоянии типа неудачника
És akkor az éjben egy ordítás
А потом в ночи раздался рев
Itt persze, hogy nincs más, amibe kapaszkodnál vagy -nék
Здесь, конечно, больше не за что зацепиться
Ismersz, csúnya vagyok, de ismerek pár szép pávát
Ты меня знаешь, я уродина, но я знаю много симпатичных павлинов
Ők töltik meg Isten földi farmját
Они наполняют земную ферму Бога
Hiába nyújtja az ember a karját
Человек напрасно протягивает руки
Nagy számok törvénye
Закон больших чисел
Végtelen örvénye
Бесконечный вихрь
A Sors pár tölténye
Пара пуль судьбы
Szemem kötné be
Мои глаза были бы завязаны
Halkan löknél le
Мягко опусти меня на землю
Kérném, Őt még ne
Пожалуйста, только не он пока
Vártam több éve
Я ждал несколько лет
Ezt érzem Őt nézve
Я чувствую это, глядя на него
Nagy számok törvénye
Закон больших чисел
Végtelen örvénye
Бесконечный вихрь
A Sors pár tölténye
Пара пуль судьбы
Szemem kötné be
Мои глаза были бы завязаны
Halkan löknél le
Мягко опусти меня на землю
Kérném, Őt még ne
Пожалуйста, только не он пока
Vártam több éve
Я ждал несколько лет
Ezt érzem Őt nézve
Я чувствую это, глядя на него





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.