Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem Az A Repp
Für mich ist das Rap
Ti
utcáról
beszéltek,
bőrfotel
mélyéről
Ihr
redet
von
der
Straße,
aus
der
Tiefe
eures
Ledersessels
Kamu
kriminál,
a
jó
lét
széléről
Fake
Kriminelle,
vom
Rande
des
Wohlstands
Ezerszer
elmondtam
és
ezrek
láthatták
Ich
habe
es
tausendmal
gesagt
und
Tausende
haben
es
gesehen
Hogy
el
se
mentem,
mikor
a
díjam
átadták
Dass
ich
nicht
mal
hinging,
als
sie
mir
meinen
Preis
überreichten
FankaFerike,
repp
meg
Kecskemét
FankaFerike,
Rap
und
Kecskemét
Hírhedt
lettem,
de
híres
is
lehetnék
Ich
wurde
berüchtigt,
aber
ich
könnte
auch
berühmt
sein
Azt
mondják
a
kutyák
megszagolják
egymást
Man
sagt,
Hunde
beschnuppern
sich
gegenseitig
De
mi
van
ha
már
valaki
igazán
leprás
Aber
was
ist,
wenn
jemand
wirklich
aussätzig
ist
A
jobb
kezem
elteszem
vége
a
mesének
Ich
nehme
meine
rechte
Hand
weg,
Ende
der
Geschichte
Rám
vagy
fel-,
vagy
pedig
lenéznek
Entweder
vergöttert
man
mich,
oder
man
blickt
auf
mich
herab
Nincsen
közép
út,
főleg
nem
aranyból
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
schon
gar
nicht
aus
Gold
A
hip-hop
meg
én
egy
halálos
karambol
Hip-Hop
und
ich,
ein
tödlicher
Zusammenstoß
Habiszti
MC-nek
tükörrel
kezemben
Für
Möchtegern-MCs,
mit
einem
Spiegel
in
der
Hand
Aminek
szánt
Isten,
valóban
az
lettem
Wozu
Gott
mich
bestimmt
hat,
das
bin
ich
wirklich
geworden
Két
lábon
járó,
hazugság
pusztító
Zweibeinig,
zerstörend
für
Lügen
Szember
pár
hitetlen,
és
egy
pár
uszító
Gegenüber
ein
paar
Ungläubige
und
ein
paar
Aufwiegler
Nem
tudom
neked
mi,
de
nekem
az
a
repp
Ich
weiß
nicht,
was
es
für
dich
ist,
aber
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
gruppik,
nem
láncok,
nem
bérelt
autók
Keine
Groupies,
keine
Ketten,
keine
Mietwagen
A
csóróságból
álmodozó
kamutok
Euer
aus
Armut
träumender
Fake
Neked
mi,
mert
nekem
az
a
repp
Was
ist
es
für
dich,
denn
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
menősködés,
meg
tömény
fű
szag
Kein
Geprahle
und
kein
intensiver
Grasgeruch
Keménykedsz,
aztán
közben
még
szűz
vagy
Du
tust
auf
hart,
und
bist
dabei
noch
Jungfrau
Itt
csúnya
szó
nélkül
is
piros
a
karika
Hier
ist
der
Kreis
auch
ohne
Schimpfwörter
rot
Ebbe
nincs
szabadság,
én
nem
járok
szabira
Darin
gibt
es
keine
Freiheit,
ich
gehe
nicht
auf
Freigang
Álmomban
ébredtem,
amit
neked
is
ajánlok
Ich
bin
in
meinem
Traum
aufgewacht,
was
ich
dir
auch
empfehle
Hogy
legyen
egy
párod,
legyen
egy
családod
Dass
du
eine
Partnerin
hast,
eine
Familie
hast
Aki
picit
is
vágja,
nagyon
jól
tudja
Wer
sich
ein
bisschen
auskennt,
weiß
ganz
genau
Hogy
a
legtöbb
színésznő
valójában
kurva
Dass
die
meisten
Schauspielerinnen
in
Wirklichkeit
Huren
sind
A
haverokkal
egymást,
tartjátok
sakkban
Mit
den
Kumpels
haltet
ihr
euch
gegenseitig
in
Schach
A
szlengek
mögött,
bizony
a
fejekben
baj
van
Hinter
dem
Slang,
da
ist
in
den
Köpfen
wirklich
was
faul
Mit
is
érzel,
mondd
el
szmájlik
nélkül
Was
fühlst
du,
sag
es
ohne
Smileys
Mi
van
mit
mondtam,
az
arcod
mér
kékül
Was
ist
los,
was
habe
ich
gesagt,
warum
wird
dein
Gesicht
blau
Én
is
voltam
tinédzser,
téves
úton
járva
Ich
war
auch
mal
Teenager,
bin
auf
falschen
Wegen
gegangen
Azóta
sok
ajtó
kinyílt,
de
sok
maradt
zárva
Seitdem
haben
sich
viele
Türen
geöffnet,
aber
viele
blieben
verschlossen
Sajnos
az
erkölcs
felétek
annyira
torz
Leider
ist
die
Moral
bei
euch
so
verzerrt
Mint
az
a
kurva
kis
pál
és
a
borz
Wie
dieser
verdammte
kleine
Paul
und
der
Dachs
Itt
a
beton
az
úr
illetve
a
bankó
Hier
ist
der
Beton
der
Herr,
beziehungsweise
die
Banknote
A
tinik
közt
reneszánsz
műfaj
a
kankó
Unter
Teenagern
ist
Tripper
ein
Renaissance-Genre
17
évesen,
mesélnek
a
múltról
Mit
17
erzählen
sie
von
der
Vergangenheit
Ahogy
elhordták
az
összes
gumit
a
kútról
Wie
sie
alle
Kondome
von
der
Tankstelle
mitgenommen
haben
De
szeretet
nélkül
nem
nő
a
virág
se
Aber
ohne
Liebe
wächst
auch
keine
Blume
Leszarod
mit
mondok,
jól
van
szívjál
be
Du
scheißt
drauf,
was
ich
sage,
okay,
zieh
dir
was
rein
Te
bajod
baszd
meg,
én
is
mondhatnám
Dein
Problem,
verdammt,
könnte
ich
auch
sagen
De
ha
nem
hinnék
benned
a
számat
sem
koptatnám
Aber
wenn
ich
nicht
an
dich
glauben
würde,
würde
ich
mir
nicht
den
Mund
fusselig
reden
Szart
sem
ér
a
lóvé,
magában
cél
nélkül
Das
Geld
ist
keinen
Dreck
wert,
alleine
ohne
Ziel
De
mit
is
ugráljak,
rúd
meg
léc
nélkül
Aber
was
soll
ich
springen,
ohne
Stab
und
Latte
A
fejem
vörös
már
úgy
folyt
az
állam
Mein
Kopf
ist
schon
rot,
so
sehr
floss
mein
Speichel
Már
ellopták
a
kajám,
most
ellopják
a
tálam
Sie
haben
mir
schon
mein
Essen
geklaut,
jetzt
klauen
sie
mir
meinen
Teller
Ezt
mindenki
vágja
mégis
lapos
a
pofa
Das
weiß
jeder,
trotzdem
bleibt
das
Gesicht
flach
Négy
kerék
anyád,
itt
négy
fal
a
szoba
Vier
Räder
deine
Mutter,
hier
sind
vier
Wände
das
Zimmer
Nem
tudom
neked
mi,
de
nekem
az
a
repp
Ich
weiß
nicht,
was
es
für
dich
ist,
aber
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
gruppik,
nem
láncok,
nem
bérelt
autók
Keine
Groupies,
keine
Ketten,
keine
Mietwagen
A
csóróságból
álmodozó
kamutok
Euer
aus
Armut
träumender
Fake
Neked
mi,
mert
nekem
az
a
repp
Was
ist
es
für
dich,
denn
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
erősködés,
meg
tömény
fű
szag
Kein
Geprahle
und
kein
intensiver
Grasgeruch
Keménykedsz,
aztán
közben
még
szűz
vagy
Du
tust
auf
hart,
und
bist
dabei
noch
Jungfrau
Neked
mi,
mert
nekem
az
a
repp
Was
ist
es
für
dich,
denn
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
gruppik,
nem
láncok,
nem
bérelt
autók
Keine
Groupies,
keine
Ketten,
keine
Mietwagen
A
csóróságból
álmodozó
kamutok
Euer
aus
Armut
träumender
Fake
Neked
mi,
mert
nekem
az
a
repp
Was
ist
es
für
dich,
denn
für
mich
ist
das
Rap
Mikor
szólít
a
zene
és
én
felelek
Wenn
die
Musik
ruft
und
ich
antworte
Nem
erősködés,
meg
tömény
fű
szag
Kein
Geprahle
und
kein
intensiver
Grasgeruch
Keménykedsz,
aztán
közben
még
szűz
vagy
Du
tust
auf
hart,
und
bist
dabei
noch
Jungfrau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! Feel free to leave feedback.