FankaDeli - Nekem Még Dolgom Van - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Nekem Még Dolgom Van




Igaz ami igaz, nehéz megváltozni
Правда то, что является правдой, трудно изменить
Nem csak ordibálva, Istent kárhozni
Не просто кричать, обвиняя Бога
Én is azt hittem engem sanyargat a lét
Я тоже думал, что я несчастен
Többet akartam, még több nőt még több lét
Я хотел большего, больше женщин, больше бытия
Tinédzser fejjel, Metro gatyában
Подросток вверх тормашками в штанах метро
A kezem zsebemben, pillangó farában
Моя рука в кармане, хвост бабочки
Fakó kis történet, elmeséltem ezerszer
Скучная история, рассказанная тысячу раз
Az utca elkábít, a társaság letesztel
Улица ошеломляет меня, компания испытывает меня
Felső fokú vizsga fecnin tétel a becsület
Экзамен на высшую степень - предмет чести
Ne bízz abban kit érdek köt, ő lesz ki felültet
Не доверяйте тому, кто связан интересами, его подставят
Csak a szeme nem csal meg nézz hát a mélyére
Только его глаза не обманывают меня, так что загляни в их глубину
Sebezve fut az ördög, én meg fürdök a vérébe
Дьявол бежит раненый, и я купаюсь в его крови
A lovak szája habzik, de várhat még a zab
У лошадей идет пена изо рта, но овес может подождать
Te is egyéniség lettél, vagy szimplán csak egy tag
Являетесь ли вы частным лицом или просто участником
És holnap majd vajon hogyan emlékszel a mára
А завтра мне интересно, каким ты запомнишь сегодняшний день
Hidd el senki nem ok nélkül jön erre a világra
Поверь мне, никто не приходит в этот мир без причины
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Az igazság beléd mar, árulkodik sok heg, de
Правда укусит тебя, оставит много шрамов, но
Egyről a kettőre máshogy nem lehet
Другого пути быть не может
Ez utcanyelv ez egyszerű, megérti akárki
Это уличный язык, он прост, любой может понять
De itt nincsen kutyapóz és nem foglak anyázni
Но здесь нет собачьего стиля, и я не буду твоей матерью
Ha villád van meleg vagy, ha nincs akkor buzi
Если у тебя есть вилка, ты гей, если у тебя нет вилки, ты гей
Ugye szép Magyar lányok: Jennifer meg Szuzi
Понравились ли вам красивые венгерские девушки: Дженнифер и Сьюзи
Itt nincs egy bónusz menet, se kettő se három
Здесь нет бонусного раунда, нет двух или трех
Levágtam mikor kihordtam egy infarktust lábon
Я отрезал его, когда у меня случился сердечный приступ в ноге
Volt dolgom kurvával meghatározó élmény
У меня был бизнес со шлюхой, определяющий мой опыт
Amikor te vagy a szereplő nem olyan mint a TV-n
Когда ты главный герой, все не так, как по телевизору
FankaDeli Feri bizony megitta a magáét
Фанкадели Фери, конечно, выпил свой собственный
De már inkább elalszom nemhogy hajnalig pofáznék
Но я лучше лягу спать, чем буду болтать до рассвета
Ahol tiszta a lift már gyanús a házmester
Там, где убирают лифт, с подозрением относятся к уборщику
Na mit iszik a zenekar mit iszik a kármester
Что пьет группа, что пьет damage master
Ha házat akarsz lopj, ha lakást akkor dolgozz
Если вы хотите украсть дом, работайте в квартире
A szomszéd fingik ő meg hallja ahogy horkolsz
Соседка пукает и слышит, как ты храпишь
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Mikrofon próba, héj, itt az életem
Репетиция у микрофона, эй, вот моя жизнь
Tompa fejjel jön de mégis élesen
Он поставляется с тупой головкой, но все еще острый
Utcákon át repülök ott a fák felett
Я лечу по улицам над тамошними деревьями
Egy angyal szele én meg rámegyek
Ветер ангела, и я ухожу
A kezemben íjam, tehetség vezeti
В моих руках мой лук, направляемый талантом
FankaDeli Feri egyszóval egyedi
Фанкадели Фери, одним словом, уникальный
'98 óta rapp történelem
История Rapp с 98-го года
De egyre ráncosabb mind a két kezem
Но мои руки становятся морщинистыми
Téglákat hoztam mégis árkokat ástak
Я приносил кирпичи, а они рыли траншеи
Tegnap még taps volt de anyáztak másnap
Вчера были аплодисменты, но на следующий день они по-матерински
Az érem peremén megbotlik a lábam
Моя нога спотыкается о край медали
Háború lett, amíg békére vártam
Это была война, в то время как я ждал мира
Ha nem lenne Fanka, ki rappelne arról
Если бы не Фанка, кто бы читал об этом рэп
Hogy benne állunk és ti esztek a szarból
Что мы стоим в этом, а ты ешь это дерьмо
Hisz mennyi van még aki azt mondja nem ismer
Сколько еще людей говорят, что не знают меня
Ha pereg a film majd remélem felismer
Когда фильм закончится, я надеюсь, вы узнаете его
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать
Ezeregy szöveg zakatol a fejemben
Тысяча слов в моей голове
Ha te lennél én, mit tennél a helyemben?
Если бы ты был на моем месте, что бы ты сделал?
Tegyem vagy ne merjem, mondjam vagy ne mondjam?
Должен ли я сделать это или не осмелюсь, сказать это или не говорить этого?
De Feri az marad, mert nekem még dolgom van
Но Фери останется, потому что у меня все еще есть работа, которую нужно сделать





Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! Feel free to leave feedback.