Lyrics and translation FankaDeli - Nevet Az Isten
A
testem
életre
kelt,
83,
édesanyám
mond
mért
csinálom
Мое
тело
ожило
в
83
года,
моя
мать
говорит,
почему
я
это
делаю
Lázadok
látod
a
rendszer
ellen,
bármit
tettem,
azt
ezért
tettem
Я
восстаю
против
системы,
понимаете,
что
бы
я
ни
делал,
я
делал
это
ради
этого
Hogy
ébredjenek
a
birkák,
egyiket
vágják,
másikat
nyírják
Чтобы
разбудить
овец,
они
режут
одну
и
стригут
другую
Szerelmek
mentén,
barátok
árán,
ott
a
vesszőm
középen
a
táblán
Вместе
с
любовью,
ценой
друзей,
моя
запятая
посередине
на
доске
Ha
nem
értesz
az
nem
az
én
hibám,
ezerszer
elmondom
Если
ты
не
понимаешь,
что
это
не
моя
вина,
я
скажу
тебе
тысячу
раз
Minden
délibáb,
itt
a
játék
a
tükörteremben,
ott
vagyok
benned
Каждый
мираж,
вот
игра
в
зеркальной
комнате,
вот
я
в
тебе
Te
meg
itt
bennem,
pörög
a
számláló
és
a
nyelvem,
a
nyálam,
a
vérem
Ты
внутри
меня,
счетчик
вращается,
и
мой
язык,
моя
слюна,
моя
кровь
A
ritmus,
a
reppem,
a
gyökerem,
a
száram,
a
virágom,
a
te
világod,
az
én
világom
Мой
ритм,
мой
Рапп,
мой
корень,
мой
стебель,
Мой
цветок,
твой
мир,
мой
мир
Ne
gondolkodj,
csak
tedd
amit
tenni
kell,mondtam
már
Opel
vagy
Bentley-vel
Не
думайте,
просто
делайте
то,
что
должно
быть
сделано,
я
уже
говорил
вам
об
Opel
или
Bentley
Az
idő
lejár,
várja
a
választ,
tapasztalással
úgyis
eláraszt
Время
уходит,
ожидая
ответа,
он
все
равно
ошеломит
вас
опытом
Látom
előttem,
mi
van
mögötted,
saját
életed
gúzsba
kötötted
Я
вижу
перед
собой
то,
что
у
тебя
за
спиной,
твоя
собственная
жизнь
связана
Hazugság,
messziről
érzed,
mégis
minden
nap
ugyanúgy
éled
Это
ложь,
ты
чувствуешь
это
издалека,
но
каждый
день
живешь
одним
и
тем
же
образом
Ne
várd
a
tudást
a
gépeidtől,
se
a
jövőd
reményeidtől
Не
ждите
знаний
от
своих
машин
и
не
надейтесь
на
свое
будущее
Nézz
fel
az
égre,
ott
van
fent,
a
látszat
csal,
mert
egy
minden
Посмотри
на
небо,
оно
там,
наверху,
внешность
обманчива,
ибо
все
едино
A
félelem
az
egyetlen
ellenség,
látom
az
Istent
ott
benned
még
Страх
- единственный
враг,
я
все
еще
вижу
в
тебе
Бога.
De
mire
vársz,
ha
mindig
vársz,
nyitom
az
ajtót,
de
te
mindig
zársz
Но
чего
ты
ждешь,
если
ты
всегда
ждешь,
я
открываю
дверь,
но
ты
всегда
запираешь
Felejtsd
el
végre
a
programot,
töröld
ki,
az
egész
galaxis
csupán
ökölnyi
Забудьте
о
программе,
удалите
ее,
вся
галактика
- это
просто
пригоршня
Oroszlánszívvel
kicsi
hangyák,
amíg
csak
élnek
ők
fel
nem
adják
Маленькие
муравьи
с
львиным
сердцем,
пока
они
живы,
они
сдаются.
Eljött
az
idő
válts
amíg
lehet,
én
nyújtom
a
kezem,
ha
nyújtod
a
kezed
Пришло
время
меняться,
пока
ты
можешь,
я
протяну
свою
руку,
если
ты
протянешь
свою.
Ez
csak
csak
egy
dal,
az
ott
az
életed,
megszületsz
újra,
hogyha
megérted
Это
просто
песня,
это
твоя
жизнь,
ты
родишься
заново,
если
поймешь
Apámnak
fia,
fiamnak
apja,
sorsát
mindenki
kezébe
kapja
Сын
моего
отца,
отец
моего
сына,
его
судьба
будет
в
руках
каждого
Amit
lehet
látni,
láthatod
bárhol,
ilyen
az
ember,
káprázatot
árul
То,
что
вы
можете
видеть,
вы
можете
увидеть
где
угодно,
таков
этот
человек,
он
продает
иллюзию
Az
igazság
fáj
égetnek
a
sebek,
az
egoddal
végzek
nem
pedig
veled
Правда
причиняет
боль,
раны
жгут,
я
убью
твое
эго,
а
не
тебя.
Egy
korszak
zárul,
de
egy
másik
indul,
és
feltámadunk
a
sírjainkból
Одна
эпоха
заканчивается,
но
начинается
другая,
и
мы
встаем
из
своих
могил
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Здесь
я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Прислушивайтесь
к
себе,
а
не
к
инопланетянам
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Здесь
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Все
мои
предложения
сделаны
из
золотого
наконечника
стрелы
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Здесь
я
слышу,
как
земля
сливается
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сольемся
в
одно
целое,
давай,
посмотри
вверх
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
Бог
смеется
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
ты
глуп,
как
мужчина
Eleget
sírtam,
nevetek
inkább,
egyiptomiak,
maják,
meg
inkák
Я
достаточно
плакал,
я
больше
смеюсь,
египтяне,
майя,
инки
Nem
tudták,
amit
én
tudok,
hogy
akkor
is
nyerek,
ha
elbukok
Они
не
знали
того,
что
знал
я,
что
я
выиграю,
даже
если
потерплю
неудачу
A
félelem,
ahol
mindent
átsző,
pedig
a
bátorság
csak
látcső
Страх
- это
то,
из
чего
соткано
все,
а
мужество
- это
всего
лишь
телескоп
Láthatod
benne
néped
jövőjét,
de
az
ember
sajnos
kölyök
még
Ты
можешь
видеть
будущее
своего
народа,
но
человек
все
еще
ребенок
Lopja
a
legót
az
óvoda
polcáról,
miközben
mindenkit
beárul
Крадешь
Lego
с
полки
в
детской
и
при
этом
предаешь
всех
Folynak
a
sorok,
peregnek
a
rímek,
Coca-nak
vagy
a
Pepsi-nek
higgyek
Строки
продолжаются,
рифмы
продолжаются,
верьте
Coca-Cola
или
Pepsi
Isten
barma,
nézz
a
szemembe,
anyád
meg
apád
a
nyalókát
bevette
Черт
возьми,
посмотри
мне
в
глаза,
твои
мама
и
папа
забрали
леденец.
Miközben
húgod
a
ruháit
levette,
kamasz
álmait
rég
eltemette
Пока
твоя
сестра
раздевалась,
она
давным-давно
похоронила
свои
подростковые
мечты
Meztelen
áll,
a
tükörrel
szemben,
hamarosan
majd
fenn
lesz
a
neten
Стою
голый
перед
зеркалом,
скоро
это
появится
в
сети
Mit
akarsz,
mond,
dönteni
kellene,
ez
már
régen
több
mint
repp
zene
Чего
ты
хочешь,
скажи,
должен
решить,
это
уже
давно
нечто
большее,
чем
музыка
реппа
Ez
már
rólad
és
rólam
szól,
tudom,
hogy
máshogy
lesz
holnaptól
Это
касается
тебя
и
меня,
я
знаю,
что
завтра
все
будет
по-другому
Csak
egy
gondolat,
amit
pokolnak
hívnak,
gondold
máshogy,
ne
pedig
vívjad
Просто
мысль
под
названием
"Ад",
думай
по-другому,
а
не
сражайся.
A
csatákat
illúziók
ellen,
úgy
gyilkolnak
a
szemük
se
rebben
В
битвах
с
иллюзиями
они
убивают,
даже
не
моргнув
глазом
A
félelem
nem
tartozik
hozzád,
ha
rám
hallgatnál
messzire
dobnád
Страх
тебе
не
принадлежит,
если
бы
ты
послушал
меня,
то
отбросил
бы
его
подальше.
A
lényeg
ez,
ennyi
és
nem
több,
fel
kell
állni,
ha
az
élet
ellök
Главное
- это,
вот
и
все,
и
ничего
больше,
ты
должен
выстоять,
когда
жизнь
отталкивает
тебя.
A
barátod
vagyok,
jegyezd
meg,
ha
fáj
is
tudd,
hogy
én
szeretlek
Я
твой
друг,
помни,
даже
если
это
причиняет
боль,
знай,
что
я
люблю
тебя
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Здесь
я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Прислушивайтесь
к
себе,
а
не
к
инопланетянам
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Здесь
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Все
мои
предложения
сделаны
из
золотого
наконечника
стрелы
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Здесь
я
слышу,
как
земля
сливается
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сольемся
в
одно
целое,
давай,
посмотри
вверх
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
Бог
смеется
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
ты
глуп,
как
мужчина
Ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Нет
ничего
глупее
мужчины
Mégis
szeretem,
gyermekem
apám,
apám
a
gyermekem
И
все
же
я
люблю
своего
ребенка,
моего
отца,
моего
отца,
моего
ребенка
Egyszer
élünk,
barát,
és
akkor
is,
akkor
is
Мы
живем
один
раз,
друг,
и
потом,
все
еще
Ide
hallom,
ahogy
ketyeg
az
óra
Здесь
я
слышу,
как
тикают
часы
Magadra
figyelj,
ne
az
ufókra
Прислушивайтесь
к
себе,
а
не
к
инопланетянам
Ide
hallom,
ahogy
dobban
a
szíved
Здесь
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Minden
mondatom
aranyból
nyílhegy
Все
мои
предложения
сделаны
из
золотого
наконечника
стрелы
Ide
hallom,
ahogy
a
föld
az
éggel
Здесь
я
слышу,
как
земля
сливается
с
небом
Egybeolvad,
gyerünk
már
nézz
fel
Сольемся
в
одно
целое,
давай,
посмотри
вверх
Ide
hallom,
ahogy
nevet
az
Isten
Я
слышу,
как
Бог
смеется
Mer'
ilyen
hülye,
mint
az
ember
más
nincsen
Потому
что
ты
глуп,
как
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Kristóf
Attention! Feel free to leave feedback.