Lyrics and German translation FankaDeli - Reggel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remélem
készen
vagytok,
Norcsikám
okosan
Ich
hoffe,
ihr
seid
bereit,
Norcikám,
sei
schlau
Itt
jön
Zozi
Hier
kommt
Zozi
Jah,
jah
kicsi
Solyka,
nyomjad
neki
Jah,
jah
kleiner
Solyka,
gib
Gas
Jah,
jah
gyerünk
Fili
Jah,
jah
los
geht's,
Fili
Jah,
jah
itt
van
Brékó!
Jah,
jah
hier
ist
Brékó!
Egy
újabb
ébredés,
egy
újabb
szürke
nap
Ein
weiteres
Erwachen,
ein
weiterer
grauer
Tag
Mondd,
mi
az
ami
neked
mégis
erőt
ad?!
Sag
mir,
was
gibt
dir
trotzdem
Kraft?!
Fiatal
vagy
és
előtted
az
élet
Du
bist
jung
und
hast
das
Leben
vor
dir
De
mikor
tükörbe
nézel,
mégsem
ezt
érzed
Aber
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
fühlst
du
es
trotzdem
nicht
A
célod
a
holnap,
vagy
a
délután
Dein
Ziel
ist
der
morgige
Tag
oder
der
Nachmittag
Hogy
a
kis
butát
apád
ágyán
Dass
du
die
kleine
Dumme
auf
Papas
Bett
hast,
És
hogy
legyen
elég
lóvéd
péntek
este
Und
dass
du
genug
Kohle
für
Freitagabend
hast
Hiszen
nem
számít
más
csak
a
gyönyörű
teste
Denn
nichts
zählt
außer
ihrem
wunderschönen
Körper
A
csajodnak,
aki
csak
átver
téged
Deiner
Freundin,
die
dich
nur
verarscht
De
nem
érdekel
hiszen
végre
érted
Aber
es
ist
dir
egal,
denn
du
verstehst
es
endlich
Hogy
mi
mennyire,
mitől
és
miért
Was
wie
sehr,
wovon
und
warum
Hogy
meddig,
mikor,
honnan
és
kiért
Wie
lange,
wann,
woher
und
für
wen
Hogy
túl
nagy
a
világ,
de
mit
számít
neked?
Dass
die
Welt
zu
groß
ist,
aber
was
bedeutet
das
für
dich?
Gyorsában
éled
az
életed
Du
lebst
dein
Leben
in
Eile
Csak
száguld
a
gép,
nincsen
gondom
Der
Wagen
rast,
ich
habe
keine
Sorgen
Hangos
a
zene
és
vezet
a
spanom
Die
Musik
ist
laut
und
mein
Kumpel
fährt
Ez
mind
a
tiéd
ez
az
élvezet
Das
alles
gehört
dir,
dieser
Genuss
A
valóság
nyomaszt,
de
a
képzelet
Die
Realität
bedrückt
dich,
aber
die
Fantasie
Az,
ami
talán
beléd
erőt
pumpál
Ist
das,
was
dir
vielleicht
Kraft
einpumpt
Itt
megkaphatod
amit
máshol
hiába
vártál!
Hier
kannst
du
bekommen,
was
du
woanders
vergeblich
erwartet
hast!
Itt
ülök
az
ágyban,
mellettem
fekszik
a
csajom
Ich
sitze
hier
im
Bett,
neben
mir
liegt
meine
Süße
Ha
forgolódva
alszik,talán
álmában
megcsalom
Wenn
sie
sich
im
Schlaf
umdreht,
betrüge
ich
sie
vielleicht
in
meinen
Träumen
A
reggeli
whiskym
hideg,
ez
megnyugtat
Mein
Morgenwhisky
ist
kalt,
das
beruhigt
mich
Hiszen
kezdődik
egy
újabb
kínzóan
szürke
nap
Denn
ein
weiterer
quälend
grauer
Tag
beginnt
Itt
ülök
az
ágyban,
mellettem
fekszik
a
csajom
Ich
sitze
hier
im
Bett,
neben
mir
liegt
meine
Süße
Ha
forgolódva
alszik,talán
álmában
megcsalom
Wenn
sie
sich
im
Schlaf
umdreht,
betrüge
ich
sie
vielleicht
in
meinen
Träumen
A
reggeli
whiskym
hideg,
ez
megnyugtat
Mein
Morgenwhisky
ist
kalt,
das
beruhigt
mich
Hiszen
kezdődik
egy
újabb
kínzóan
szürke
nap
Denn
ein
weiterer
quälend
grauer
Tag
beginnt
A
Nap
fel
sem
kelt
még,
csak
félhomály
tombol
Die
Sonne
ist
noch
nicht
aufgegangen,
nur
Halbdunkel
herrscht
Agyam
tompa:
semmire
sem
gondol
Mein
Gehirn
ist
dumpf:
Ich
denke
an
nichts
Csak
lazulok
és
végigsimítom
a
kezem
Ich
entspanne
mich
nur
und
streiche
mit
meiner
Hand
A
kis
testén
és
azt
hiszem,
hogy
élvezem
Über
ihren
kleinen
Körper
und
ich
glaube,
ich
genieße
es
A
helyzetem,
de
meddig
tarthat
vajon?
Meine
Situation,
aber
wie
lange
kann
das
wohl
dauern?
A
pillanatot
megragadom
és
nem
hagyom
Ich
ergreife
den
Moment
und
lasse
nicht
zu
Hogy
a
sziréna
zaja
elrontsa
a
kedvem
Dass
das
Geräusch
der
Sirene
meine
Stimmung
verdirbt
Alszik
a
testem,
de
éber
a
lelkem
Mein
Körper
schläft,
aber
meine
Seele
ist
wach
A
telefonom
lemerült
akárcsak
én
Mein
Telefon
ist
leer,
genau
wie
ich
Meg
sem
mukkan,
fekszik
a
padló
közepén
Es
gibt
keinen
Mucks
von
sich,
liegt
in
der
Mitte
des
Bodens
A
nadrágom
vár,
de
én
meg
sem
mozdulok
Meine
Hose
wartet,
aber
ich
bewege
mich
nicht
Csak
ülök
az
ágyban
és
csendesen
lazulok
Ich
sitze
nur
im
Bett
und
entspanne
mich
leise
Telnek
a
percek
és
peregnek
a
képek
Die
Minuten
vergehen
und
die
Bilder
ziehen
vorbei
Nem
vagyok
egyedül,
de
mégis
félek
Ich
bin
nicht
allein,
aber
ich
habe
trotzdem
Angst
Mert
érzem
legbelül
és
jól
tudom
Weil
ich
es
tief
im
Inneren
spüre
und
genau
weiß
Minden
elmúlik
és
az
fáj
nagyon
Alles
vergeht
und
das
tut
sehr
weh
Itt
ülök
az
ágyban,
mellettem
fekszik
a
csajom
Ich
sitze
hier
im
Bett,
neben
mir
liegt
meine
Süße
Ha
forgolódva
alszik,talán
álmában
megcsalom
Wenn
sie
sich
im
Schlaf
umdreht,
betrüge
ich
sie
vielleicht
in
meinen
Träumen
A
reggeli
whiskym
hideg,
ez
megnyugtat
Mein
Morgenwhisky
ist
kalt,
das
beruhigt
mich
Hiszen
kezdődik
egy
újabb
kínzóan
szürke
nap
Denn
ein
weiterer
quälend
grauer
Tag
beginnt
Itt
ülök
az
ágyban,
mellettem
fekszik
a
csajom
Ich
sitze
hier
im
Bett,
neben
mir
liegt
meine
Süße
Ha
forgolódva
alszik,talán
álmában
megcsalom
Wenn
sie
sich
im
Schlaf
umdreht,
betrüge
ich
sie
vielleicht
in
meinen
Träumen
A
reggeli
whiskym
hideg,
ez
megnyugtat
Mein
Morgenwhisky
ist
kalt,
das
beruhigt
mich
Hiszen
kezdődik
egy
újabb
kínzóan
szürke
nap
Denn
ein
weiterer
quälend
grauer
Tag
beginnt
Jah,
jah,
FankaDeli
és
a
The
Funky
gang
Jah,
jah,
FankaDeli
und
The
Funky
Gang
Kettő
dupla
nulla
három,
ez
Minden
Kincsem
Zwei
Doppelnull
Drei,
das
ist
"Minden
Kincsem"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltán Demeter
Attention! Feel free to leave feedback.