FankaDeli - Számtalan Pillanat - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation FankaDeli - Számtalan Pillanat




Számtalan Pillanat
Countless Moments
Nézz ki az utcára, nézz körül a világban
Look out into the street, look around the world
A látvány elfeledtet mindent, egyedül a szobában
The sight makes you forget everything, alone in the room
Minden egyes imában arra kérem istent
In every single prayer, I ask God
Hogy itt lent nem érdekel, de majd ott fent legyen jobb
That I don't care down here, but let it be better up there
Hisz a hírnév hűtlen társam, másra hiába vártam
Because fame is an unfaithful companion, I waited for someone else in vain
Ennyit kaptam egyedül, pedig nem érdekelt soha
This is all I got alone, although I never cared
Hogy ki okos, és ki az ostoba
Who is smart, and who is stupid
Mert az életet élni kell, nem beszélni róla
Because life must be lived, not talked about
Ez itt az emocionális terminátorok kora
This is the age of emotional terminators
Hát akkor hova meneküljek előled
So where should I run from you
Vagy éppen te előlem, felőlem
Or you from me, from me
Belőlem is kitéphetsz egy darabot
You can also tear a piece out of me
Előrehaladott hitünk csupán
Our advanced faith is only
A múltban gyökerezők felejtésre ítélt tanulságok fura tébolya
The strange arcana of lessons condemned to oblivion by those rooted in the past
Soha ne nézz oda, hol a keresztet állítják
Never look where they erect the cross
Kiszámítják majd a halálod perceit
They will calculate the minutes of your death
Gyerünk fogd meg és verd szét
Come on, grab it and smash it
Fájdalmad utolsó cseppjét mikor letörlöd homlokodról
When you wipe the last drop of your pain from your forehead
Sokat elmondtál az igazi otthonodról
You told a lot about your real home
Érzed egyedül vagy, hiába vesznek körbe ezren
You feel you are alone, even if thousands surround you
De ha ketten vagyunk, már minden rendben
But if there are two of us, everything is fine
Ez lenne a lényeg! Tényleg megfejtettem?
This would be the point! Did I really figure it out?
A szeretet, a szerelem meg egy csipetnyi rap zene
Love, love and a pinch of rap music
Ami engem a kárhozattól megmentene
That would save me from damnation
Amiért eladnám a lelkem, amit amúgy is vettem
For which I would sell my soul, which I already took anyway
És bár a mennyben még nem járt egyetlen űrhajós sem
And although no astronaut has been to heaven yet
És a pokolig sem ástunk árkot, még is látok valamit
And we haven't dug a trench to hell, I still see something
Mikor a szemhéjam bezárja a valóság szürke képét
When my eyelid closes the gray picture of reality
Tudatom görbe tükrét kiégeti a gyarló vágy
The crooked mirror of my consciousness is burned out by base desire
Az ágy akár a börtön, a plafon a cellám
The bed is like a prison, the ceiling is my cell
A tekintetem keresi a nyugalmat
My eyes are searching for peace
Mely rám száll minden éjjel
Which descends upon me every night
Hogyha forr a vérem, mint régen
When my blood boils, as it used to
És az emlékek csillogó tengerén evezek
And I sail on the sparkling sea of memories
De nem remélem, hogy megváltoztathatom a tényeket
But I don't hope that I can change the facts
Hogy az összes álmomban előbújó rémem elfelejtsem örökre
That I will forget forever the nightmare that appears in all my dreams
Nézd a fényeket, egy helyben állsz, mégis száguld a pillanat
Look at the lights, you stand still, yet the moment is rushing
Sokminden itt marad
A lot will stay here
És amíg lehet, ne erezd az érzést, na meg az alkalmat ragadd meg
And while you can, don't force the feeling, and seize the opportunity
Mert csak egyetlen egyszer bármit teszel, végig kísér a végtelen időn keresztül
Because only once you do anything, it will accompany you through infinite time
Soha ne hagyd magadra amit létrehoztál tetteid gyermekeként, szívem megenyhül
Never leave what you have created as the child of your deeds to itself, my heart softens
Megbocsátok mindenért, az összes terhem mély szakadékba hajítom
I forgive everything, I throw all my burdens into a deep abyss
És a titkaim, melyekről nem beszéltem senkivel
And my secrets, which I haven't told anyone about
Pedig ennyivel igazán tartoznék mindazoknak, akik bennem bíznak
While with this much I would really belong to all those who trust me
De tudom most még itt vagy, aztán elragad a sűrű zűrzavar
But I know you're still here now, then the dense chaos will take over
Persze sokan nem osztják a nézetem, ezt néha élvezem
Of course, many do not share my view, I sometimes enjoy this
Hiszen hamar rájönnek, egytől egyik, hogy a másik ugyanolyan, mint az egyik
Because they soon realize, one by one, that the other is the same as the one
És a legfontosabb szabály, hogy véletlenszerű a lét
And the most important rule is that existence is random
Ami nekem szép, az neked maga a mocsok
What is beautiful to me is filth to you
Ezért nem hozok magammal semmit, csak a magod belső feléből
That's why I don't bring anything with me, only from the inside of your seed
Amit elvetek a betonházak árnyékában
Which I sow in the shadow of concrete houses
Kikelni nincs esélye, de a sors szeszélye
There is no chance of hatching, but the whim of fate
Hogy talán mégis életre kelt valahol, valamikor
That maybe it came to life somewhere, sometime
Ne várj semmit egy próféta szavaitól
Don't expect anything from the words of a prophet
Csak magadtól, csak te és csak én
Only from yourself, only you and only me
Akár egy soha fel nem fedezett sziget
Like a never discovered island
az Isten hozott, ördög vihet!
Welcome, the devil can take you!
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
But these are just words, although no more is needed
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
But these are just words, although no more is needed
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
But these are just words, although no more is needed
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak, yo
But these are just words, yo
Isten hozott, az ördög elvisz
Welcome, the devil takes you away
Mindegy ki mit hisz, misztikus biznisz
Everyone who believes, mystical business
Hát ha lesz pici Jazz, elkapom a mic-ot
So if there's a little jazz, I'll grab the mic
Nyomd a magyar style-ot, én rappelek te állj ott
Push the Hungarian style, I rap you stand there
Mert itt van FankaFeri, jól bevált party vaker
Because FankaFeri is here, well-proven party talker
Ha kell, ha nem, utána meg csajszi taper
If you need it, if not, then chick clap
A longájlendem kérem, remélem éppen
I ask for my longevity, I hope it is
Ma lesz az a nap a, amikor két nem sem elég az igenre
Today will be the day a, when two genders are not enough for yes
Hivatkozz a ticket-e, és gyere a V.I.P room-ba
Refer to the ticket-e, and come to the V.I.P room
Whisky-kóla a rumba, az asztalon izzadt rumba
Whiskey-cola the rumba, sweaty rumba on the table
Meg éjfélkor tombola, pezsgő fröccsen a combodra
And a raffle at midnight, champagne splashing on your thighs
Egyszerű varázslat, engedj utat a parázsnak
Simple magic, make way for the embers
Puszit dobok a hazámnak, mert Magyarország a szívemben él
I blow a kiss to my homeland because Hungary lives in my heart
Sajnos a nyár után tél
Unfortunately, after summer, winter
Jön a kocka mindig fordul, álmodban a fehér bortól
The die always turns, in your dream from the white wine
Ugrok a tömegbe, mordul fel a rengeteg arc
I jump into the crowd, countless faces frown
Kostól most bele az intróba, részegen mindig kidobva
Kostol now goes into the intro, always thrown out drunk
Te meg a haverod pedig, rágyúrtatok izomra
You and your buddy, you pumped up your muscles
Az éjszakára, hisz ezt mindenki fújja a városban
For the night, because everyone in the city blows it
Hogy száz kurva se elég, ha party a láposba'
That a hundred whores are not enough, if the party is the main thing in the swamp
Nevem ne foglald imába, mert templom helyett
Don't take my name in prayer, because instead of a temple
Riválda ahova én járok néha
Riváld where I go sometimes
Aztán meg pitába kérek biz' egy fincsi gyros-t
And then I ask for a delicious gyros in pita
Remélem azt, hogy itt most
I hope that here now
Mindenki táncolni fog, az asztali bor meg elfogy (na)
Everyone will dance, the table wine will run out (na)
Isten hozott, ördög vihet (Isten hozott)
Welcome, the devil can take you (Welcome)
F-A-N-K-A (ördög vihet)
F-A-N-K-A (the devil can take you)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
FankaDeli, F-A-N-K-A
FankaDeli, F-A-N-K-A
Számtalan pillanat, valami itt maradt (ey-ey-ey)
Countless moments, something stayed here (ey-ey-ey)
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
De ezek csak szavak
But these are just words
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
But these are just words, although no more is needed
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Countless moments, something stayed here
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
From endless fields, just a small piece
Amire emlékszel, ami majd átölel
What you remember, what will embrace you
De ezek csak szavak
But these are just words





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.