FankaDeli - Számtalan Pillanat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Számtalan Pillanat




Nézz ki az utcára, nézz körül a világban
Выгляни на улицу, осмотри мир вокруг
A látvány elfeledtet mindent, egyedül a szobában
Это зрелище заставляет тебя забыть обо всем, когда ты остаешься один в комнате.
Minden egyes imában arra kérem istent
В каждой молитве я прошу Бога
Hogy itt lent nem érdekel, de majd ott fent legyen jobb
Что мне все равно здесь, внизу, но я сделаю так, чтобы там, наверху, было лучше
Hisz a hírnév hűtlen társam, másra hiába vártam
Поскольку слава - мой неверный спутник, я ничего другого и не ждал
Ennyit kaptam egyedül, pedig nem érdekelt soha
Это все, что я получил сам, и мне было все равно
Hogy ki okos, és ki az ostoba
Кто умный, а кто глупый
Mert az életet élni kell, nem beszélni róla
Потому что жизнь нужно прожить, а не говорить о ней
Ez itt az emocionális terminátorok kora
Это век эмоциональных терминаторов
Hát akkor hova meneküljek előled
Так куда же мне бежать от тебя
Vagy éppen te előlem, felőlem
Или ты от меня, от меня
Belőlem is kitéphetsz egy darabot
Ты можешь вырвать из меня кусочек
Előrehaladott hitünk csupán
Наша продвинутая вера
A múltban gyökerezők felejtésre ítélt tanulságok fura tébolya
Странное безумие забытых уроков, уходящих корнями в прошлое
Soha ne nézz oda, hol a keresztet állítják
Никогда не смотрите туда, где установлен крест
Kiszámítják majd a halálod perceit
Они подсчитают минуты вашей смерти
Gyerünk fogd meg és verd szét
Давай, хватай его и разбей вдребезги
Fájdalmad utolsó cseppjét mikor letörlöd homlokodról
Последняя капля твоей боли, когда ты вытираешь ее со лба
Sokat elmondtál az igazi otthonodról
Ты много рассказывал о своем настоящем доме
Érzed egyedül vagy, hiába vesznek körbe ezren
Вы чувствуете себя одиноким, окруженный тысячами людей
De ha ketten vagyunk, már minden rendben
Но если нас двое, то все в порядке
Ez lenne a lényeg! Tényleg megfejtettem?
В том-то и дело! Действительно ли я это расшифровал?
A szeretet, a szerelem meg egy csipetnyi rap zene
Любовь любовью и намек на рэп-музыку
Ami engem a kárhozattól megmentene
Что могло бы спасти меня от проклятия
Amiért eladnám a lelkem, amit amúgy is vettem
За которую я бы продал свою душу, которую я все равно купил
És bár a mennyben még nem járt egyetlen űrhajós sem
И хотя ни один астронавт никогда не бывал на небесах
És a pokolig sem ástunk árkot, még is látok valamit
И мы еще не вырыли канаву к черту, но я кое-что вижу.
Mikor a szemhéjam bezárja a valóság szürke képét
Когда мои веки закрываются, серый образ реальности
Tudatom görbe tükrét kiégeti a gyarló vágy
Кривое зеркало моего сознания выжжено слабым желанием
Az ágy akár a börtön, a plafon a cellám
Кровать похожа на тюрьму, потолок - моя камера
A tekintetem keresi a nyugalmat
Мои глаза ищут душевного покоя
Mely rám száll minden éjjel
Это приходит ко мне каждую ночь
Hogyha forr a vérem, mint régen
Когда моя кровь закипает, как раньше
És az emlékek csillogó tengerén evezek
И я плыву по сияющему морю воспоминаний
De nem remélem, hogy megváltoztathatom a tényeket
Но я не надеюсь, что смогу изменить факты
Hogy az összes álmomban előbújó rémem elfelejtsem örökre
Навсегда забыть все кошмары, которые приходят из моих снов.
Nézd a fényeket, egy helyben állsz, mégis száguld a pillanat
Посмотри на огни, ты стоишь неподвижно, но мгновение пролетает незаметно.
Sokminden itt marad
Здесь многое осталось
És amíg lehet, ne erezd az érzést, na meg az alkalmat ragadd meg
И пока вы можете, не испытывайте этого чувства и пользуйтесь возможностью
Mert csak egyetlen egyszer bármit teszel, végig kísér a végtelen időn keresztül
Потому что только один раз, что бы вы ни делали, это сопровождает вас на протяжении бесконечного времени
Soha ne hagyd magadra amit létrehoztál tetteid gyermekeként, szívem megenyhül
Никогда не отказывайся от того, что ты создал в результате своих действий, мое сердце смягчится.
Megbocsátok mindenért, az összes terhem mély szakadékba hajítom
Я прощаю все, я сбрасываю все свое бремя в глубокую пропасть
És a titkaim, melyekről nem beszéltem senkivel
И секреты, о которых я никому не рассказывал
Pedig ennyivel igazán tartoznék mindazoknak, akik bennem bíznak
Я действительно в долгу перед теми, кто мне доверяет
De tudom most még itt vagy, aztán elragad a sűrű zűrzavar
Но я знаю, что ты все еще здесь, а потом тебя уносит в самую гущу неразберихи
Persze sokan nem osztják a nézetem, ezt néha élvezem
Конечно, многие не разделяют мою точку зрения, мне это иногда нравится
Hiszen hamar rájönnek, egytől egyik, hogy a másik ugyanolyan, mint az egyik
В конце концов, они вскоре понимают, что одно такое же, как и другое
És a legfontosabb szabály, hogy véletlenszerű a lét
И самое важное правило заключается в том, что бытие случайно
Ami nekem szép, az neked maga a mocsok
То, что хорошо для меня, для тебя - грязь
Ezért nem hozok magammal semmit, csak a magod belső feléből
Вот почему я не беру с собой ничего, кроме внутренней части твоего существа
Amit elvetek a betonházak árnyékában
Что я сею в тени бетонных домов
Kikelni nincs esélye, de a sors szeszélye
У вылупления нет никаких шансов, кроме каприза судьбы
Hogy talán mégis életre kelt valahol, valamikor
Что, возможно, он действительно ожил где-то, когда-то
Ne várj semmit egy próféta szavaitól
Не ждите ничего от слов пророка
Csak magadtól, csak te és csak én
Только ты сам, только ты и только я
Akár egy soha fel nem fedezett sziget
Как остров, который так и не был обнаружен
az Isten hozott, ördög vihet!
С возвращением, черт бы тебя побрал!
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
Но это всего лишь слова, хотя большего уже и не нужно
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
Но это всего лишь слова, хотя большего уже и не нужно
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
Но это всего лишь слова, хотя большего уже и не нужно
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak, yo
Но это всего лишь слова, йоу
Isten hozott, az ördög elvisz
Добро пожаловать, дьявол заберет тебя
Mindegy ki mit hisz, misztikus biznisz
Независимо от того, что вы думаете, это таинственный бизнес
Hát ha lesz pici Jazz, elkapom a mic-ot
Что ж, если будет немного джаза, я возьму микрофон
Nyomd a magyar style-ot, én rappelek te állj ott
Станцуй в венгерском стиле, я буду читать рэп, пока ты стоишь там.
Mert itt van FankaFeri, jól bevált party vaker
Потому что здесь ФанкаФери, хорошо зарекомендовавший себя участник вечеринок
Ha kell, ha nem, utána meg csajszi taper
Хочешь ты этого или нет, но ты девушка-конус
A longájlendem kérem, remélem éppen
Пожалуйста, мое длинное досье, я надеюсь, вы просто
Ma lesz az a nap a, amikor két nem sem elég az igenre
Сегодня будет день, когда двух полов будет недостаточно для "Да"
Hivatkozz a ticket-e, és gyere a V.I.P room-ba
Обратитесь к ticket-e и пройдите в VIP-зал
Whisky-kóla a rumba, az asztalon izzadt rumba
Виски с колой в румбе, потная румба на столе
Meg éjfélkor tombola, pezsgő fröccsen a combodra
А во время полуночного розыгрыша шампанское брызжет тебе на бедра
Egyszerű varázslat, engedj utat a parázsnak
Простое волшебство, освободи место для тлеющих углей
Puszit dobok a hazámnak, mert Magyarország a szívemben él
Я целую свою страну, потому что Венгрия живет в моем сердце
Sajnos a nyár után tél
К сожалению, лето сменяет зиму
Jön a kocka mindig fordul, álmodban a fehér bortól
Кости всегда переворачиваются, когда ты спишь от белого вина
Ugrok a tömegbe, mordul fel a rengeteg arc
Я прыгаю в толпу, рычу от множества лиц
Kostól most bele az intróba, részegen mindig kidobva
От Овна теперь до вступления, пьяного всегда выбрасывают
Te meg a haverod pedig, rágyúrtatok izomra
А ты и твой приятель, у вас крепкие мышцы
Az éjszakára, hisz ezt mindenki fújja a városban
На ночь, поверь, это то, о чем трубят все в городе.
Hogy száz kurva se elég, ha party a láposba'
Сотни шлюх недостаточно, чтобы устроить вечеринку на вересковых пустошах
Nevem ne foglald imába, mert templom helyett
Не произноси моего имени в молитве, ибо вместо храма
Riválda ahova én járok néha
Соперничество там, куда я иногда захожу
Aztán meg pitába kérek biz' egy fincsi gyros-t
А потом я хочу вкусный гирос в лаваше
Remélem azt, hogy itt most
Я надеюсь, что сейчас ты здесь
Mindenki táncolni fog, az asztali bor meg elfogy (na)
Все будут танцевать, и столовое вино закончится (на)
Isten hozott, ördög vihet (Isten hozott)
Добро пожаловать, devil may carry (добро пожаловать)
F-A-N-K-A (ördög vihet)
Ф-А-Н-К-А (дьявол может унести)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
FankaDeli, F-A-N-K-A
ФанкаДели, Ф-А-Н-К-А
Számtalan pillanat, valami itt maradt (ey-ey-ey)
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь (эй-эй-эй)
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
De ezek csak szavak
Но это всего лишь слова
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak, bár több már nem kell
Но это всего лишь слова, хотя большего уже и не нужно
Számtalan pillanat, valami itt maradt
Бесчисленные мгновения, что-то осталось здесь
Végtelen mezőkből, csupán egy kis darab
С бескрайних полей, всего лишь маленький кусочек
Amire emlékszel, ami majd átölel
Что ты помнишь, что будет удерживать тебя
De ezek csak szavak
Но это всего лишь слова





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.