FankaDeli - Tömeggyilkosok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Tömeggyilkosok




Tömeggyilkosok
Массовые убийцы
Ide születtem betondzsungelbe
Я родился здесь, в бетонных джунглях,
Itt hátulról jönnek nem szemtől fairben
Здесь бьют исподтишка, не лицом к лицу, нечестно.
A rendőrséget a security védi
Полицию охраняет охрана,
Rakott szoknyában a Tescoban a néni
Бабушка в плиссированной юбке в «Теско»
Lopja a sajtot lopja a kolbászt
Ворует сыр, ворует колбасу,
Playstation váltotta ho-ho-ho-horgászt
PlayStation заменила удочку, хо-хо-хо,
Szép új világ megígérte mindenki
Прекрасный новый мир обещали все,
Lassan az utcára se mertek kimenni
Постепенно люди стали бояться выходить на улицу,
Napnyugta után mások a törvények
После захода солнца действуют другие законы.
Elég a konyhakés drágák a töltények
Хватит кухонных ножей, патроны дорогие,
Amiről beszélek alkonyat világa
То, о чем я говорю, это мир сумерек,
Felejtsd el végre az összes imádat
Забудь уже наконец все эти поклонения,
Isten embert akart nem bárányokat
Бог хотел видеть людей, а не овец,
Nem szabadon választva fiúkból lányokat
Не выбирать же свободно из парней девчонок,
Ha gazdag apuka művésznek neveznek
Если у тебя богатый папа, тебя называют художником,
Ha szegény apuka le se kezelnek
Если у тебя бедный отец, с тобой даже не разговаривают.
Ezek a szabályok mutasd a tárcád
Вот такие правила, покажи свой кошелек,
A telefon a szemüveg meg a ruha az álcád
Телефон, очки и одежда вот твоя маскировка.
Én látom mögötte a síró gyermeket
Я вижу за этим плачущего ребенка,
Ölelés helyett fogtak azt' elvertek
Вместо того чтобы убить, его избили,
Ha csak kefélni tudsz szűz maradsz örökre
Если ты умеешь только трахаться, то навсегда останешься девственницей,
És te is majd ugyanúgy szarsz a kölyökre
И ты точно так же будешь плевать на своих детей.
Ideje volna változni valamit
Пора бы уже что-то менять,
Ha tükörbe nézel tényleg felszabadít
Когда смотришь в зеркало, это действительно освобождает
Azt a sok szarságot csak azért csinálod
Ты делаешь все это дерьмо только потому,
Mert elhitted te is hogy ilyen a világod
Что ты тоже поверил, что таков твой мир.
Apád is ilyen volt fiad is ilyen lesz
Твой отец был таким же, и твой сын будет таким же,
Ha nem ébred fel lényed és valamit nem tesz
Если твоя сущность не проснется и ничего не предпримет.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.
Nem azért reppelek, hogy neked fájjon
Я читаю рэп не для того, чтобы тебе было больно,
Utánam a vízözön, nem marad lábnyom
После меня хоть потоп, не останется и следа,
Magasról leszarom megjegyzik-e nevem
Мне наплевать с высокой колокольни, запомнят ли мое имя,
Mert tudom, hogy nem számít más csak a jelen
Потому что я знаю, что имеет значение только настоящее.
A múlt fogva tart a jövő elgáncsol
Прошлое держит, будущее ставит подножки,
Saját kínjáért mennyi engem vádol
Сколько людей обвиняют меня в собственных муках,
Te vagy a felelős saját sorsodért
Ты сам в ответе за свою судьбу,
Hiszen a vagon mit tehet a mozdonyért
Ведь вагон что может сделать с локомотивом?
Nézd meg a szüleid nézd a szomszédod
Посмотри на своих родителей, посмотри на своих соседей,
Friss gyümölcs helyett eszik a moslékot
Вместо свежих фруктов они едят помои,
Fizetnek azért hogy mérgezzék magukat
Платят за то, чтобы их травили,
Miközben a talkshowban döntik a tabukat
Пока в ток-шоу обсуждают табу,
Te vagy a cigiért vagy a cigi érted
Ты существуешь ради сигареты или сигарета ради тебя,
Ugye milyen gyorsan repülnek az évek
Как быстро летят годы,
Csak a személyiségnek kellenek jogok
Только личность нуждается в правах,
Egy egyéniség megérti amit mondok
Только личность поймет, что я говорю.
Rabszolgák vagytok elemek a mátrixban
Вы рабы, винтики в Матрице,
Mit érdekel téged hogy máshol árvíz van
Какое тебе дело до того, что где-то наводнение?
Mit érdekel a padtársad sorsa
Какая тебе разница, какая судьба у твоего соседа по парте,
A hátán az apja kéznyomát hordja
Он на спине носит отпечаток руки своего отца,
Nyávogsz, hogy megvan a magad baja
Ноешь, что у тебя свои проблемы,
A lelked görcsben csak a járásod laza
Душа твоя сжата в комок, только походка расслаблена,
Álmodj szépet, de lehetőleg részletre
Спи сладко, но, желательно, в подробностях,
Falkában vámpírok mennek a véredre
В Фалконе вампиры идут за твоей кровью.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.
Itt vezetik a népet nem a nép vezet
Здесь народ ведут, а не народ ведет,
Mindent eltusolnak aztán a kéz kezet
Все скрывают, а потом жмут друг другу руки,
Mos igen Horthy óta ez megy
Да, именно так все и происходит со времен Хорти,
Hun harcosokból magyar rabszolgák lettek
Из воинов-гуннов сделали венгерских рабов,
A stex jobban érdekel mint az élet
Отбивная интересует больше, чем жизнь,
De nem fogják melléd temetni a pénzed
Но деньги с собой в могилу не положишь.
A boldogság ott van minden porcikámban
Счастье есть в каждой клеточке моего тела,
De nem úgy hogy hátulról betpéve csináltam
Но не тогда, когда я делаю это, будучи кем-то трахнутым сзади.
Profi álomgyár személyre szabva
Профессиональная фабрика грез, сшитая на заказ,
Mégis mindenki ugyanazt kapja
И все же все получают одно и то же,
Van aki alattad van aki feletted
Кто-то ниже тебя, кто-то выше,
De a pia meg a drog semmit nem feledtet
Но ни выпивка, ни наркотики не заставят тебя забыть.
Hiába ha csak a tünetet kezeled
Бесполезно лечить только симптомы,
Ha tépni akarsz hát tépd ki a gyökered
Если хочешь рвать, вырви корень,
Utána megérted mi ez az álomkór
Тогда ты поймешь, что это за сонная болезнь,
Hogy lett börtön minden egyes városból
Как каждый город превратился в тюрьму.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.
Az igazságot is meg lehet szokni
К правде тоже можно привыкнуть,
Magadnak tök felesleges hazudni
Себе врать совершенно бесполезно,
Átvertek minket kamuztak a világról
Нас обманули, наврали о мире,
Tömeggyilkosok beszélnek dzsihádról
Массовые убийцы говорят о джихаде.





Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kőházy


Attention! Feel free to leave feedback.