Lyrics and translation FankaDeli - Utcai Óra
Az
én
gyertyám
azért
ragyog
jelzem
az
ür
jövetelét
Моя
свеча
горит,
я
возвестю
о
пришествии
Господа.
Várjuk
együtt
érkezését
Мы
с
нетерпением
ждем
вашего
приезда
вместе
Yo
yo
nyers
utcarepp
én
ezt
kaptam
Istentől
Йо-йо,
сырые
уличные
капли,
я
получил
это
от
Бога.
Egy
kis
meglepi
de
nem
a
kinderből
Небольшой
сюрприз,
но
не
от
Киндера
Elég
a
bánatból
nagyobb
kesztyűt
veszek
Хватит
горевать,
я
покупаю
перчатки
побольше.
Fankadeli
Feri
angyalka
sose
leszek
Фанкадели
Фери
Анжелка,
я
никогда
не
буду
A
sok
sorvég
kuritán
mint
a
panel
dzsungel
Множество
стоящих
в
очереди
куритан,
похожих
на
панельные
джунгли
Ha
onnan
hozol
lányt
a
gumit
húzd
fel
Если
ты
приведешь
оттуда
девушку,
надень
резинку
Budapest
felett
mint
kecso
vagy
Fehérvár
Над
Будапештом
в
виде
кечо
или
Белого
замка
Ha
tele
a
zseb
előbb
utóbb
a
Fehérvár
Если
ты
рано
или
поздно
набьешь
свой
карман,
Белый
замок
Feleséged
otthon
ágyában
a
baby
Жена
дома
в
постели
с
ребенком
Nincs
vissza
tíz
és
már
a
pornót
nézi
Он
еще
не
вернулся
в
десять,
а
уже
смотрит
порно
A
haverok
tanácsa
rosszabb
mint
a
pokol
Дружеский
совет
хуже
ада
Ami
ma
még
menő
jövő
hétre
szokol
Что
еще
интересного
будет
на
следующей
неделе
Pörög
a
földgolyó
gyorsabb
a
glokknál
Земной
шар
вращается
быстрее,
чем
"Глок"
Ha
nincsen
örökség
rád
csak
egy
blokk
vár
Если
наследования
нет,
вас
ждет
только
один
блок
Húsz
alatt
buli
harminc
felett
adósság
Младше
двадцати,
долг
старше
тридцати
Ha
kicsi
a
cég
annyi
a
nagyok
lemossák
Если
компания
маленькая,
то
крупные
компании
вымываются
Óne
kp
kocsit
csak
lizingre
Лизинг
только
тележки
Tine
KP
A
kúton
sírnál
miért
nem
tellik
dieselre
У
колодца
плачь,
почему
бы
тебе
не
рассказать
дизелю
Bejártam
az
országot
keresztül-kasul
Я
путешествовал
по
всей
стране
Mindenhol
van
egy
aki
a
pénzér
befarsul
Везде
есть
что-то
подходящее
за
деньги
Ha
öt
forinttal
kevesebb
feldobod
a
bulit
Если
у
тебя
на
пять
баксов
меньше,
ты
устраиваешь
вечеринку
Öö-ööö
mondván
te
kibírod
a
dutyit
Э-э-э,
говоришь,
что
справишься
с
тюрьмой
Vágás
nélkül
jöttem
megin
újratöltve
Я
кончил,
не
порезавшись,
Мегин
перезарядила
NC
a
logó
kezemben
a
körte
С
логотипом
в
моих
руках
груша
Kazincbarcika,
Nyíregyháza,
Miskolc
Будапешт,
Венгрия
Sok
a
szép
emlék
mint
a
fülem
mögött
kis
polc
Много
приятных
воспоминаний,
как
маленькая
полочка
у
меня
за
ухом
Ha
valaki
lelőne
csak
ezt
viszem
el
Если
кто-нибудь
выстрелит
в
меня,
я
просто
приму
это
Én
pénzt
csinálok
míg
te
tetriszezel
Я
зарабатываю
деньги,
пока
ты
играешь
в
тетрис
A
macikával
itt
aki
tárgyal
Медведь
здесь,
который
разговаривает
Jöhet
a
baj
elbánunk
napi
százzal
Мы
можем
иметь
дело
с
сотнями
людей
в
день
Röviden
ennyi
útmutató
az
utcára
Краткий
путеводитель
по
улице
Jegyezd
meg
ha
jót
akarsz
de
kurvára
Помни,
если
ты,
черт
возьми,
действительно
это
имеешь
в
виду
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
Это
не
Библия
и
не
туристическая
карта
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
Бетон
серый,
но,
по
крайней
мере,
небо
голубое
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Учитель
Ференц
стрит
класс
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
Невелика
потеря,
если
кто-то
не
попытается
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
Это
не
Библия
и
не
туристическая
карта
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
Бетон
серый,
но,
по
крайней
мере,
небо
голубое
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Учитель
Ференц
стрит
класс
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
Невелика
потеря,
если
кто-то
не
попытается
Az
utca
dupla
v
ott
kopik
a
BK.n
На
улице
будет
двойной
v,
который
будет
носить
там
BK.n
Nézegettem
a
lányok
fenekének
ívén
Смотрю
на
изгиб
ягодиц
девушек
Fantáziám
csúszik
akárcsak
a
rozén
Мое
воображение
распускается,
как
роза
Ferkó
palóc
nem
felső
tízes
bohém
Не
входит
в
десятку
богемных
Na
mivan
zsíros?
na
mi
van
csóró?
В
чем
дело,
толстяк?
в
чем
дело,
бедняга?
Koppár
küvé
vagy
a
kannás
borbó'
Коппар
КУВЕ
или
кан
борбо'
Ha
szőke
vagy
vigyázzá'
az
a
gyengém
Если
ты
блондинка,
остерегайся
моей
слабости
Az
út
ki
van
jelölve
megyek
a
mentén
Дорога
размечена,
я
иду
по
ней.
A
föld
alatt
unom
a
napon
meg
izzadok
Под
землей
мне
скучно
на
солнце,
и
я
потею
Ha
tényleg
jó
ötlet
csak
akkor
bíztatok
Если
это
действительно
хорошая
идея,
я
просто
доверюсь
тебе
Hülyeség
már
nem
kell
csináltunk
eleget
Нам
не
нужно
делать
достаточно
A
mai
napig
is
azt
csipegetik
a
verebek
По
сей
день
воробьи
все
еще
клюют
Ha
tini
vagy
tanulj
aztán
majd
leesik
Если
ты
подросток,
учись,
а
потом
падай
Hogy
a
hasznot
jóval
előtted
beszedik
Что
прибыль
будет
получена
задолго
до
вас
Kérdezd
meg
kivagyok
mer'
illene
tudni
Спроси
меня,
кто
я
такой,
потому
что
я
хотел
бы
знать
Ha
nem
nézel
körbe
bele
fogsz
bukni
Если
ты
не
будешь
оглядываться
по
сторонам,
то
упадешь
Csak
tudnám
honnan
merítessz
ez
nem
a
die
hard
Я
не
знаю,
откуда
ты
взялся,
это
не
"крепкий
орешек".
De
térfelet
se
választhatsz
nemhogy
pályát
Но
вы
не
можете
выбрать
поле,
не
говоря
уже
о
поле
A
hazugságra
gyógyszer
neve,
Fankadeli
Название
препарата
от
лжи
- Фанкадели
Vagy
internet
(ja)
fél
világ
arra
veri
Или
интернет
(ja),
в
котором
половина
мира
превосходит
De
ha
neked
ez
kell
rám
ne
fizess
elő
Но
если
вы
хотите
этого,
не
подписывайтесь
Csak
necsodálkozz
majd
ha
a
padtársad
lelő
Не
удивляйся,
если
твой
товарищ
по
скамейке
застрелит
тебя
Uzi
a
táskába
welcome
America
Узи
в
сумке,
добро
пожаловать
в
Америку
Az
elit
sulis
lánynak
van
mitől
paráznia
Старшекласснице
есть
о
чем
беспокоиться
Hazám
fia
pacsi
lengeted
a
zászlót
Сын
моей
страны
дал
пять,
размахивая
флагом
Követsz
egy
arcot
egy
hitelesnek
látszót
Вы
следуете
за
лицом
с
подлинным
выражением
Hát
elárulom
neked
hazugság
mit
hiszel
Так
что
я
расскажу
тебе
ложь,
во
что
ты
веришь
Ígyis
úgyis
szar
lesz
bárhogy
hisztizel
Это
будет
отстой,
независимо
от
того,
как
ты
будешь
мочиться
Ezek
kilopják
alólad
bármilyen
a
jelvény
Они
украдут
у
вас
любой
ваш
значок
Ő
fütyül
te
ugrassz
így
van
ez
rendjén
Он
свистит,
ты
подпрыгиваешь,
так
что
все
в
порядке
Ezer
éve
nyomják
abban
van
a
rutin
Тысяча
лет
рутины
Hogy
bárki
szervezi
ők
nyerjenek
a
bulin
Как
бы
кто
ни
организовывался,
он
выигрывает
на
вечеринке
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
Это
не
Библия
и
не
туристическая
карта
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
Бетон
серый,
но,
по
крайней
мере,
небо
голубое
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Учитель
Ференц
стрит
класс
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
Невелика
потеря,
если
кто-то
не
попытается
Ez
nem
biblia
nemis
túrista
térkép
Это
не
Библия
и
не
туристическая
карта
A
beton
szürke
de
legalább
az
ég
kék
Бетон
серый,
но,
по
крайней
мере,
небо
голубое
Ferenc
tanárúr
utcai
órája
Учитель
Ференц
стрит
класс
Nem
nagy
veszteség
ha
valaki
nem
próbálja
Невелика
потеря,
если
кто-то
не
попытается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! Feel free to leave feedback.