FankaDeli - Veletek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Veletek




Ne kérdezz, csak figyelj, dőlj hátra, és nézd az eget
Не спрашивай, просто слушай, откинься на спинку стула и посмотри на небо.
És gondolkozz el azon, hogy milyen most az életed
Подумайте о том, на что похожа ваша жизнь сейчас
Ennyit érsz, nem csodálkozom, hogyha még nem érted
Это все, чего ты стоишь, неудивительно, что ты не понимаешь
De nem ellened szövegelek öcsém, hanem csak érted
Но я говорю не о тебе, брат, я говорю о тебе
Lehetsz fiatal vagy idős, tehetséges vagy béna
Вы можете быть молодым или старым, талантливым или хромым
Nem számít, csak meglegyen a lé, ha az a téma
Это не имеет значения, просто налей соку, если это тема
Hogy milyen körökben mozogsz, hogy kik vesznek körbe
В каких кругах вы вращаетесь, кто вас окружает
És csodálom hogy bele mersz nézni még a tükörbe
И мне интересно, осмелишься ли ты посмотреть в зеркало
Mikor jöttek a dallamok és vártak, mielőtt szépen lassan megálltak
Когда зазвучали мелодии, он подождал, прежде чем медленно остановиться
Éreztem a fejemben a lüktetést, ami előbbre vezet
Я чувствовал пульсацию в своей голове, которая двигала меня вперед
Én nem foglalom el a helyed, azt csak is te teszed
Я не занимаю твое место, ты просто занимаешь свое место
Hogy a másét elveszed, a rosszabb utat látod
Брать чужое, видеть худший путь
Nem akarok más lenni, de megvetem a világot
Я не хочу быть другим, но я презираю этот мир
Nem vágyok másra, a da fanka ilyen marad
Я больше ничего не хочу, да фанка остается такой, как есть.
Mi veletek vagyunk, a föld bárhogyan is halad
Мы с вами, что бы ни случилось на Земле
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Hja, kezeket a magasba!
Эй, руки вверх!
Én mutatom az utat annak, aki a sötétben keres
Я покажу путь тем, кто ищет в темноте
És segítek ha kell, öcsi; nem fontos, hogy szeress
И я помогу тебе, если понадобится, приятель; не важно, любишь ли ты меня
Úgyis tudom, hogy tudod, az igazi érzés itt bent
Я знаю, тебе знакомо настоящее чувство здесь
Belülről jön, és elnyom mindent!
Это исходит изнутри и подавляет все!
A lakásban és az utcán lent, ahol lerohan az élet
В квартире и дальше по улице, где жизнь проносится мимо
S te mégis a mocskok életét éled
И все же ты живешь грязной жизнью
Hitek, emberek, hatalom, lóvé
Убеждения, люди, власть, деньги
Ennyi csak a világ, sosem te leszel a góré
В этом весь мир, ты никогда не будешь боссом
A célom, elérni a mennyet és a jót
Моя цель - достичь небес и добра
És kimondani az eddig ismeretlen szót
Произнести ранее неизвестное слово
Hogy honnan származik az a származás perceit elnyomó
Откуда это берется, так это гнетущие минуты спуска
Az igazságot örökre elhamvató hatalom
Сила, способная навсегда испепелить истину
Én csak az igazamat akarom, hogy ne legyen felesleges az a sok széteső darabom
Я просто хочу знать правду, чтобы не тратить впустую все эти разваливающиеся кусочки.
Ami mindenkit megérint, és hogyha felnézel az égre
Который трогает каждого, и когда вы смотрите на небо
Hogy veletek vagyunk, akkor talán rájössz erre végre!
Что мы с вами, тогда, может быть, вы наконец поймете это!
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Hja, kezeket a magasba!
Эй, руки вверх!
Nincsen más, csak a nyakamban a láncom
Все, что у меня есть, - это цепочка на шее
Te is tudod, az vagyok, akinek látszom
Ты знаешь, что я тот, кем кажусь
Mert veled együtt élek, és veled együtt halok
Ибо я живу с тобой и умру вместе с тобой
Ne felejts el, kérlek, és többet nem akarok
Не забывай меня, пожалуйста, и я больше ничего не хочу
Csak amit hoz az élet, és nekem nem számít
Просто то, что приносит жизнь, и для меня это не имеет значения
Hogy ki lesz a góré, mert tudom, csak ámít a világ
Кто будет главным, потому что я знаю, что мир обманывает меня
A betondzsungel, ahol nem virág
Бетонные джунгли, где не растут цветы
És te is tudod, hiába mondod az imát
И ты знаешь, что произносить молитву бесполезно
Mert nincsen segitség, egyedül állsz a tömegben
Поскольку помощи нет, ты стоишь один в толпе
És jól tudod, a menekvés nem a löketben van
И вы знаете, что спасение не в ударе
De mégis beszúrod, és már nagyon unod
Но ты втыкаешь это, и тебе это надоедает
Hogy napról napra próbálkozol, mégis elszúrod
Что ты пытаешься каждый день и все портишь
Nicsen pénzed, nincs szeretet és nincs az a lány
Ни денег, ни любви, ни девушки
Aki megfogná a kezed, és vele talán
Который держал бы тебя за руку, и, возможно, вместе с ним
Megértenéd egyszer mennyit ér az élet
Поймешь ли ты когда-нибудь, сколько стоит жизнь
Csak a semmi felé tartunk, de veletek nem félek!
Мы на пути в никуда, но я тебя не боюсь!
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Mi veletek élünk, és veletek halunk
Мы живем с вами и умираем вместе с вами
Mi veletek voltunk, és veletek vagyunk
Мы были с вами, и мы остаемся с вами
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Mindenki, na kezeket a magasba!
Все, поднимите руки вверх!
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba
Эй, руки вверх
Hja, kezeket a magasba!
Эй, руки вверх!





Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltán Demeter


Attention! Feel free to leave feedback.