FankaDeli - Éjszaka - translation of the lyrics into German

Éjszaka - FankaDelitranslation in German




Éjszaka
Die Nacht
Fiatal vagyok, sok dolgot nem vágok
Ich bin jung, verstehe viele Dinge nicht
De tisztán látok, csodára nem várok
Aber ich sehe klar, erwarte keine Wunder
Elkezdtem, csináltam: ennyi amit tudok
Ich habe angefangen, es gemacht: das ist alles, was ich weiß
Hiába löknek el, én úgyis tovább jutok
Auch wenn sie mich wegstoßen, ich komme trotzdem weiter
Ez a negyedik lemez, amin osztom az észt
Das ist das vierte Album, auf dem ich klug rede
Profit nem volt, csak nyomtam bele a pénzt
Es gab keinen Profit, ich habe nur Geld reingesteckt
Sokan mellém álltak, és sokan elhagytak
Viele standen mir bei, und viele haben mich verlassen
A VIP-listámon kevesen maradtak
Auf meiner VIP-Liste sind nur wenige geblieben
Láttam a mocskot, és láttam a pompát
Ich habe den Dreck gesehen und den Prunk
Nem lesz ebből semmi- sokan mondták
Daraus wird nichts haben viele gesagt
Ó, nekem mindegy, hogy ezren, vagy százan
Oh, mir ist es egal, ob tausend oder hundert
Vagy egyetlen ember hallgat Fankát a kocsiában
Oder ein einziger Mensch Fanka in seinem Auto hört
Remélem érted: nekem a rap az élet
Ich hoffe, du verstehst: Rap ist mein Leben
Az éjszakából jövök, és érted beszélek
Ich komme aus der Nacht und spreche für dich
Nem vagyok nagyképű, csak lazán adom elő
Ich bin nicht eingebildet, ich gebe es nur locker wieder
És nem a karomban, hanem a nyelvemben az erő
Und nicht in meinem Arm, sondern in meiner Zunge liegt die Kraft
Ja
Ja
Aki ismer, az tudja, hogy pimasz a Fanka
Wer mich kennt, weiß, dass Fanka frech ist
És sokszor nem az esze, hanem a farka hajtja
Und oft treibt ihn nicht sein Verstand, sondern sein Schwanz an
A béke híve vagyok, mindig nyújtottam a kezem
Ich bin ein Freund des Friedens, habe immer meine Hand ausgestreckt
De te betámadtál engem, gondolkodj el ezen
Aber du hast mich angegriffen, denk mal darüber nach
Ne velem csatázz, én nem vagyok partner
Kämpfe nicht mit mir, ich bin dafür kein Partner
Ha így folytatod, helyettem az élet úgyis elver
Wenn du so weitermachst, wird dich das Leben an meiner Stelle fertigmachen
Sokszor voltam hülye, de mostanra észhez tértem
Ich war oft dumm, aber jetzt bin ich zur Vernunft gekommen
És ha elküldesz engem, azt is megértem
Und wenn du mich wegschickst, verstehe ich das auch
Sokszor őszintén beszéltem: de mindig megbántam
Ich habe oft ehrlich gesprochen: aber es immer bereut
Mást vártam
Habe etwas anderes erwartet
Talán túl sok filmet láttam?
Habe ich vielleicht zu viele Filme gesehen?
De hiszem és tudom, hogy nem számít semmi
Aber ich glaube und weiß, dass nichts zählt
Csak ezen a világon békében boldognak lenni
Nur in dieser Welt in Frieden glücklich zu sein
Ilyen az éjszaka
So ist die Nacht
(Ilyen az éjszaka)
(So ist die Nacht)
Hajt a vér szava
Das Wort des Blutes treibt an
(Hajt a vér szava)
(Das Wort des Blutes treibt an)
Holnap reggelig innen
Bis morgen früh
Úgysem mész haza!
Wirst du von hier sowieso nicht nach Hause gehen!
Ilyen az éjszaka
So ist die Nacht
(Ilyen az éjszaka)
(So ist die Nacht)
Hajt a vér szava
Das Wort des Blutes treibt an
(Hajt a vér szava)
(Das Wort des Blutes treibt an)
Holnap reggelig innen
Bis morgen früh
Úgysem mész haza!
Wirst du von hier sowieso nicht nach Hause gehen!
Itt van a lista, ami számomra fontos
Hier ist die Liste, die mir wichtig ist
Rájuk számíthatok, amikor az élet rugdos
Auf sie kann ich zählen, wenn das Leben mich tritt
Anyu és apu, ők állnak az élen
Mama und Papa, sie stehen an erster Stelle
Aztán a bátyám, na meg a nővérem
Dann mein Bruder und meine Schwester
Követi őket a Doice, meg a Mitya
Ihnen folgen Doice und Mitya
A Norcsi, a Filip, Azazi, a kicsi Zolyka
Norcsi, Filip, Azazi, der kleine Zolyka
A The Fanka Gang, meg a két igaz barát
Die Fanka Gang und die zwei wahren Freunde
Velük együtt habzsoljuk az élet javát
Mit ihnen genießen wir das Beste vom Leben
Rigó ás Phreek, Addamz és Riga
Rigó und Phreek, Addamz und Riga
Rizkay-é a beatbox, király, mindenki tudja
Rizkay ist der Beatbox-König, das weiß jeder
Bregoose, MatchMester, na meg a Wolfie
Bregoose, MatchMester und Wolfie
A Raz Királylány és a Tutor Familio
Das Raz Königsmädchen und die Tutor Familio
Gőzük mulatója, remélem vágod
Ihr Dampfbad, ich hoffe, du verstehst das
Meglátod, velük megváltoztatom a világot
Du wirst sehen, mit ihnen werde ich die Welt verändern
Ez volt FankaDeli Feri, s a Minden Kincsem
Das war FankaDeli Feri und mein Ein und Alles
Oh, remélem tetszett a duma, mára nincsen
Oh, ich hoffe, das Gerede hat dir gefallen, für heute ist Schluss
Ilyen az éjszaka
So ist die Nacht
(Ilyen az éjszaka)
(So ist die Nacht)
Hajt a vér szava
Das Wort des Blutes treibt an
(Hajt a vér szava)
(Das Wort des Blutes treibt an)
Holnap reggelig innen
Bis morgen früh
Úgysem mész haza!
Wirst du von hier sowieso nicht nach Hause gehen!
Ilyen az éjszaka
So ist die Nacht
(Ilyen az éjszaka)
(So ist die Nacht)
Hajt a vér szava
Das Wort des Blutes treibt an
(Hajt a vér szava)
(Das Wort des Blutes treibt an)
Holnap reggelig innen
Bis morgen früh
Úgysem mész haza!
Wirst du von hier sowieso nicht nach Hause gehen!
Egyenesen az éjszakából
Direkt aus der Nacht
FankaDeli
FankaDeli
Kettő-duplanulla-három
Zweitausendunddrei
Minden Kincsem
Mein Ein und Alles
Ja
Ja
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause
Ilyen az éjszaka, hajt a vér szava
So ist die Nacht, das Blut treibt an
Holnap reggelig innen úgysem mész haza
Bis morgen früh gehst du sowieso nicht nach Hause





Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltán Demeter


Attention! Feel free to leave feedback.