FankaDeli - Én Mért Nem - translation of the lyrics into German

Én Mért Nem - FankaDelitranslation in German




Én Mért Nem
Warum Nicht Ich
Feri bazd meg, tegyél
Feri, verdammt, leg auf
Várjál, melyik kézzel lenne
Warte, mit welcher Hand sollte es sein
Na, jahata Feri?
Na, jahata Feri?
Három, kettő, egy, mehet
Drei, zwei, eins, los geht's
Még jobban le kell engedni
Muss noch weiter runtergelassen werden
Még, még, még, még, még, még, még
Noch, noch, noch, noch, noch, noch, noch
Enny má' elég
So viel reicht
Nem, még kell
Nein, braucht noch
Nem
Nein
De
Aber
Hát a faterod e- így tanított
Hat dein Vater dich das so gelehrt
Nem
Nein
Hagy csinálja
Lass es ihn machen
Teljesen le kell engedni
Muss ganz runtergelassen werden
Nem, mer' mondta, hogy eltörik
Nein, weil er sagte, es bricht
Az anyád picsája
Die Fotze deiner Mutter
A haverokkal megyünk, betérünk ide-oda
Mit den Kumpels gehen wir, kehren hier und da ein
Iszunk egy kis Jaffát, héj na gyere Coma!
Trinken ein gutes Jaffa, hey komm schon, Coma!
FankaDeli Feri, megérkezett újratöltve
FankaDeli Feri, ist wieder aufgeladen angekommen
Ha elfogyna a barack, jöhet még a körte
Wenn der Pfirsich ausgeht, kann noch die Birne kommen
Aki ma a barátod, figyelj, holnapra elfelejt
Wer heute dein Freund ist, pass auf, morgen vergisst er dich
És sehol se lesz majd, aki tegnap még kenterbe vert
Und nirgendwo wird der sein, der dich gestern noch geschlagen hat
Így megy ez mindig, így működik az egyensúly
So läuft das immer, so funktioniert das Gleichgewicht
Amit te nem is látsz meg, az nekem szemet szúr
Was du nicht siehst, das sticht mir ins Auge
A teremből a srácok, vagy lenn a téren a táncosok
Die Jungs aus dem Saal, oder die Tänzer unten auf dem Platz
Mikor az éjszakába burkolóznak a városok
Wenn sich die Städte in die Nacht hüllen
Előmászik a pokol minden bugyra minden trükkje
Kriecht jeder Winkel der Hölle hervor, jeder Trick
Te meg betépve, önszántadból ülsz le a tűkre
Und du setzt dich high, freiwillig auf die Nadeln
A sikátorok végén, a lépcsőházak mélyén
Am Ende der Gassen, in der Tiefe der Treppenhäuser
Felteszed a kérdést: Istenem, óh miért én? De
Stellst du die Frage: Mein Gott, oh warum ich? Aber
Ugyanazt élted, amit én is megéltem és
Du hast dasselbe erlebt, was ich auch erlebt habe und
Ha te túléled, akkor én miért nem?
Wenn du es überlebst, warum dann ich nicht?
A sikátorok végén, a lépcsőházak mélyén
Am Ende der Gassen, in der Tiefe der Treppenhäuser
Felteszed a kérdést: Istenem, óh miért én? De
Stellst du die Frage: Mein Gott, oh warum ich? Aber
Ugyanazt élted, amit én is megéltem és
Du hast dasselbe erlebt, was ich auch erlebt habe und
Ha te túléled, akkor én miért nem?
Wenn du es überlebst, warum dann ich nicht?
Én azért láttam többet, mint bárki más, mert figyeltem
Ich habe mehr gesehen als jeder andere, weil ich aufgepasst habe
A táj kietlen, na mi van haver, ilyet nem hallottál még, hogy ha
Die Gegend ist trostlos, na was ist Kumpel, so was hast du noch nicht gehört, dass wenn
A házad ég, ha jön a Deniz meg fél Barcika, ah
Dein Haus brennt, wenn Deniz und halb Barcika kommen, ah
A betyár taktika egyszerű, csak szemből
Die Gaunertaktik ist einfach, nur von vorne
Amikor rádförmed a rendőr, még nem is vágja
Wenn dich der Polizist anbrüllt, weiß er noch nicht
Hogy a neje az ágyba a te melódat várja
Dass seine Frau im Bett auf deine Arbeit wartet
Na mi van báttya? Mi van testvér? Vigyázz el ne essél!
Na was ist, Bruder? Was ist, mein Lieber? Pass auf, dass du nicht hinfällst!
Magyarország halló, halló-halló
Ungarn, hallo, hallo-hallo
Fel kéne fogni végre, hogy ne egymást lehúzni járjunk le a térre
Wir sollten endlich begreifen, dass wir nicht auf den Platz gehen, um uns gegenseitig runterzuziehen
A történelmünk kamu, kamu minden, a tankönyvek, a TV
Unsere Geschichte ist Fake, alles Fake, die Lehrbücher, das Fernsehen
Kamuzd, hogy nem koriztál, különben nem fizet a TB
Lüg, dass du nicht gekokst hast, sonst zahlt die Krankenkasse nicht
VV vagy www
VV oder www
Tompít a hálózat, a képernyő, a monitor, a display
Das Netzwerk, der Bildschirm, der Monitor, das Display dämpfen
Senkinek se higgyél
Glaub niemandem
A reklám, a matrica, a plakát, a tábla ah-ah ja ah (bazd meg, bazd meg)
Die Werbung, der Aufkleber, das Plakat, das Schild ah-ah ja ah (verdammt, verdammt)
Mind csak a pénzed várja
Alle wollen nur dein Geld
A sikátorok végén, a lépcsőházak mélyén
Am Ende der Gassen, in der Tiefe der Treppenhäuser
Felteszed a kérdést: Istenem, óh miért én? De
Stellst du die Frage: Mein Gott, oh warum ich? Aber
Ugyanazt élted, amit én is megéltem, és
Du hast dasselbe erlebt, was ich auch erlebt habe, und
Ha te túléled, akkor én miért nem?
Wenn du es überlebst, warum dann ich nicht?
A sikátorok végén, a lépcsőházak mélyén
Am Ende der Gassen, in der Tiefe der Treppenhäuser
Felteszed a kérdést: Istenem, óh miért én? De
Stellst du die Frage: Mein Gott, oh warum ich? Aber
Ugyanazt élted, amit én is megéltem, és
Du hast dasselbe erlebt, was ich auch erlebt habe, und
Ha te túléled, akkor én miért nem?
Wenn du es überlebst, warum dann ich nicht?
Akik oltogatnak engem, imádnák, ha égnék
Die, die mich löschen, würden es lieben, wenn ich brennen würde
De fagyos már a szívem, nézd a színét rég kék
Aber mein Herz ist schon eisig, sieh dir seine Farbe an, längst blau
Nem gyulladok könnyen, mert, nedves a bőröm
Ich entzünde mich nicht leicht, weil meine Haut feucht ist
Leizzadva az utca balladáját költöm
Verschwitzt dichte ich die Ballade der Straße
A lényeg esszenciája most ebben a pár sorban
Die Essenz des Wesentlichen jetzt in diesen paar Zeilen
A tisztelet és becsület, mond meg, ugyan hol van?
Der Respekt und die Ehre, sag mir, wo sind sie nur?
Én nem utálok senkit, én nem haragszom senkire
Ich hasse niemanden, ich bin auf niemanden böse
Mégis sokan fröcsögnek a FankaDeli Ferire
Trotzdem spucken viele auf FankaDeli Feri
Nemhiába jöttem frissen újratöltve
Nicht umsonst bin ich frisch aufgeladen gekommen
Mert úgy látom, túl sok fejben kiégett a körte
Weil ich sehe, dass in zu vielen Köpfen die Birne durchgebrannt ist
Ha egy indokot találnál, ami igaz is egyben
Wenn du einen Grund findest, der auch wahr ist
Akkor én is leanyázom magam veled egyetemben
Dann beschimpfe ich mich auch selbst, zusammen mit dir
Hülyegyerek, hülyegyerek, hülyegyerek
Du Blödmann, du Blödmann, du Blödmann
Feje kerek
Sein Kopf ist rund
Hülyegyerek, hülyegyerek, feje kerek
Du Blödmann, du Blödmann, sein Kopf ist rund
Megegyelek?
Soll ich dich fressen?





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.