Lyrics and translation Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port
Ancree a Ton Port
Я бросила якорь в твоей гавани
Dis-moi
ce
que
tu
as
sur
le
cœur
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце,
Pourquoi
t'as
toujours
l'air
ailleurs
Почему
ты
вечно
где-то
витаешь?
En
moi
je
te
sens
si
sensible
Я
чувствую,
что
в
глубине
души
ты
очень
чуткий,
Mais
tu
m'as
l'air
inaccessible
Но
кажешься
таким
неприступным.
Parle-moi
de
toutes
tes
peurs
Расскажи
мне
о
всех
своих
страхах,
Pourquoi
tous
ces
changements
d'humeur
Почему
у
тебя
постоянно
меняется
настроение?
J'ai
l'impression
de
te
faire
fuir
У
меня
такое
чувство,
что
я
тебя
отпугиваю.
Ne
vois-tu
pas
que
de
toi,
que
de
toi
Разве
ты
не
видишь,
что
мне
нужен
только
ты,
Que
de
toi,
j'ai
envie
Что
только
тебя
я
желаю?
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится,
Chéri,
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Любимый,
знаешь,
я
больше
не
могу
без
тебя,
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
бросила
якорь
в
твоей
гавани,
я
больше
не
могу
отчалить.
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится.
Je
ne
suis
pas
sourde
(je
ne
suis
pas
sourde)
Я
не
глухая
(я
не
глухая),
J'ai
compris
tes
détours
Я
вижу
все
твои
уловки.
À
pas
de
velours
(à
pas
de
velours)
Крадешься
словно
бархат
(крадешься
словно
бархат),
Je
te
vois
venir,
tu
te
défiles
Я
вижу
тебя
насквозь,
ты
отступаешь.
Quoi
que
tu
en
dises,
je
sais
que
je
suis
ta
hantise
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
знаю,
что
я
тебя
преследую
в
мечтах.
Si
tu
le
désires
je
reprendrais
ma
vie
Если
ты
захочешь,
я
вернусь
к
своей
прежней
жизни,
Mais
je
dois
te
dire
quand
même
Но
я
должна
тебе
сказать,
что
все
равно
Que
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится,
Chéri,
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Любимый,
знаешь,
я
больше
не
могу
без
тебя,
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
бросила
якорь
в
твоей
гавани,
я
больше
не
могу
отчалить.
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится.
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis
moi-que
tout
ira
bien
Обними
меня
и
скажи,
что
все
будет
хорошо,
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Ведь
ты
пускаешь
меня
в
свою
постель,
но
ничего
не
происходит.
Une
lueur
d'espoir
donne-moi
et
tout
ira
bien
Дай
мне
лучик
надежды,
и
все
будет
хорошо.
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
(je
veux
me
donner)
Я
хочу
отдаться
тебе,
знаешь
(я
хочу
отдаться).
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis-moi
que
tout
ira
bien
Обними
меня
и
скажи,
что
все
будет
хорошо,
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Ведь
ты
пускаешь
меня
в
свою
постель,
но
ничего
не
происходит.
Une
lueur
d'espoir
donne-moi
et
tout
ira
bien
Дай
мне
лучик
надежды,
и
все
будет
хорошо.
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
Я
хочу
отдаться
тебе,
знаешь,
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
Я
хочу
отдаться
тебе,
знаешь,
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
Я
хочу
отдаться
тебе,
знаешь,
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
Я
хочу
отдаться
тебе,
знаешь.
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится,
Chéri,
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Любимый,
знаешь,
я
больше
не
могу
без
тебя,
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
бросила
якорь
в
твоей
гавани,
я
больше
не
могу
отчалить.
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи,
что
когда-нибудь
между
нами
все
наладится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Fanny Jacques-andre-coquin, Edouard Moise
Attention! Feel free to leave feedback.