Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Section Zouk All Stars Vol 5 - Ancree a Ton Port




Ancree a Ton Port
Я бросила якорь в твоей гавани
Dis-moi ce que tu as sur le cœur
Скажи мне, что у тебя на сердце,
Pourquoi t'as toujours l'air ailleurs
Почему ты вечно где-то витаешь?
En moi je te sens si sensible
Я чувствую, что в глубине души ты очень чуткий,
Mais tu m'as l'air inaccessible
Но кажешься таким неприступным.
Parle-moi de toutes tes peurs
Расскажи мне о всех своих страхах,
Pourquoi tous ces changements d'humeur
Почему у тебя постоянно меняется настроение?
J'ai l'impression de te faire fuir
У меня такое чувство, что я тебя отпугиваю.
Ne vois-tu pas que de toi, que de toi
Разве ты не видишь, что мне нужен только ты,
Que de toi, j'ai envie
Что только тебя я желаю?
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что когда-нибудь между нами все наладится,
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Любимый, знаешь, я больше не могу без тебя,
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я бросила якорь в твоей гавани, я больше не могу отчалить.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи, что когда-нибудь между нами все наладится.
Je ne suis pas sourde (je ne suis pas sourde)
Я не глухая не глухая),
J'ai compris tes détours
Я вижу все твои уловки.
À pas de velours pas de velours)
Крадешься словно бархат (крадешься словно бархат),
Je te vois venir, tu te défiles
Я вижу тебя насквозь, ты отступаешь.
Quoi que tu en dises, je sais que je suis ta hantise
Что бы ты ни говорил, я знаю, что я тебя преследую в мечтах.
Si tu le désires je reprendrais ma vie
Если ты захочешь, я вернусь к своей прежней жизни,
Mais je dois te dire quand même
Но я должна тебе сказать, что все равно
Que je t'aime
Я люблю тебя,
Je t'aime
Люблю тебя.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что когда-нибудь между нами все наладится,
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Любимый, знаешь, я больше не могу без тебя,
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я бросила якорь в твоей гавани, я больше не могу отчалить.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи, что когда-нибудь между нами все наладится.
Prends-moi dans tes bras et dis moi-que tout ira bien
Обними меня и скажи, что все будет хорошо,
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Ведь ты пускаешь меня в свою постель, но ничего не происходит.
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Дай мне лучик надежды, и все будет хорошо.
Je veux me donner à toi tu sais (je veux me donner)
Я хочу отдаться тебе, знаешь хочу отдаться).
Prends-moi dans tes bras et dis-moi que tout ira bien
Обними меня и скажи, что все будет хорошо,
Puisque dans tes draps tu m'accueilles mais il ne se passe rien
Ведь ты пускаешь меня в свою постель, но ничего не происходит.
Une lueur d'espoir donne-moi et tout ira bien
Дай мне лучик надежды, и все будет хорошо.
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, знаешь,
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, знаешь,
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, знаешь,
Je veux me donner à toi tu sais
Я хочу отдаться тебе, знаешь.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи мне, что когда-нибудь между нами все наладится,
Chéri, tu sais de toi je ne peux plus me décoller
Любимый, знаешь, я больше не могу без тебя,
Je me suis ancrée à ton port, je ne peux plus me décoller
Я бросила якорь в твоей гавани, я больше не могу отчалить.
Dis-moi qu'entre toi et moi un jour ça va coller
Скажи, что когда-нибудь между нами все наладится.





Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Fanny Jacques-andre-coquin, Edouard Moise


Attention! Feel free to leave feedback.