Lyrics and translation Fanny Bloom - On s'aimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'aimera
Мы будем любить друг друга
Dis-moi
que
la
pluie
qui
s'éternise
Скажи
мне,
что
дождь,
который
все
длится,
Ne
s'éternisera
pas
Не
будет
длиться
вечно,
Moi
je
veux
qu'ici
une
douce
brise
Я
хочу,
чтобы
здесь
дул
нежный
бриз,
À
l'abri
pour
une
fois
Укрывшись
от
него
хоть
раз.
Dis-moi
mon
petit
que
la
grande
averse
Скажи
мне,
мой
милый,
что
сильный
ливень
Ne
s'installera
pas
Здесь
не
поселится,
Moi
je
veux
la
mer
comme
une
caresse
Я
хочу,
чтобы
море,
как
ласка,
Bien
blottie
dans
tes
bras
Прижала
меня
к
твоим
рукам.
Si
la
tempête
venait
nous
avaler
là
Если
буря
захочет
нас
поглотить,
J'attacherai
toutes
les
valises
au
bois
Я
привяжу
все
чемоданы
к
дереву.
Si
la
tempête
venait
à
bout
de
tout
ça
Если
буря
сокрушит
все
вокруг,
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Dis-moi
mon
chéri
que
cette
rivière
Скажи
мне,
дорогой,
что
эта
река
Ne
dérivera
pas
Не
выйдет
из
берегов,
Moi
je
veux
son
lit
calme,
doux
et
fier
Я
хочу
ее
русло
спокойным,
мягким
и
гордым,
Et
son
rivage
droit
И
ровный
ее
берег.
Dis-moi
mon
amour,
sommes-nous
mieux
ici
Скажи
мне,
любимый,
разве
нам
не
лучше
здесь,
Qu'au
soleil
là-bas
Чем
на
солнце
там?
Si
ce
n'est
qu'un
jour,
j'aimerai
la
pluie
Даже
если
это
всего
лишь
на
день,
я
полюблю
дождь,
Pour
rester
avec
toi
Чтобы
остаться
с
тобой.
(J'aimerai
la
pluie
(Я
полюблю
дождь,
Pour
rester
avec
toi)
Чтобы
остаться
с
тобой.)
Si
la
tempête
venait
nous
avaler
là
Если
буря
захочет
нас
поглотить,
J'attacherai
toutes
les
valises
au
bois
Я
привяжу
все
чемоданы
к
дереву.
Si
la
tempête
venait
à
bout
de
tout
ça
Если
буря
сокрушит
все
вокруг,
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Si
la
tempête
venait
nous
avaler
là
Если
буря
захочет
нас
поглотить,
J'attacherai
toutes
les
valises
au
bois
Я
привяжу
все
чемоданы
к
дереву.
Si
la
tempête
venait
à
bout
de
tout
ça
Если
буря
сокрушит
все
вокруг,
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
J'attacherai
toutes
les
valises
au
bois
Я
привяжу
все
чемоданы
к
дереву.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Si
la
tempête
venait
nous
avaler
là
Если
буря
захочет
нас
поглотить,
J'attacherai
toutes
les
valises
au
bois
Я
привяжу
все
чемоданы
к
дереву.
Si
la
tempête
venait
à
bout
de
tout
ça
Если
буря
сокрушит
все
вокруг,
Il
resterait
mon
cœur
épris
de
toi
Останется
мое
сердце,
влюбленное
в
тебя.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Et
puis
on
s'aimera
И
тогда
мы
будем
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Harbec, Thomas Hebert, Fanny Grosjean
Attention! Feel free to leave feedback.