Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nay
(zioup)
hum
(zioup)
nay
Nay
(zioup)
hum
(zioup)
nay
A:
admiral
T
sav
ola
mwen
soti
ghetto
nou
soti
(nay)
A:
Admiral
T,
weißt
du,
woher
ich
komme,
aus
dem
Ghetto
kommen
wir
(nay)
Hey
yo
fanny
(si-no)
Hey
yo
Fanny
(si-no)
Fanmi
zanmi
nou
tout'
enmé
nou
(ah)
Familie,
Freunde,
wir
alle
lieben
uns
(ah)
Poutan
nou
pa
ka
janmé
di
nouy
Aber
wir
sagen
es
uns
nie
Cé
lé
moun'
décédé
ké
nou
ka
exprimé
lanmou
an
nou
(hum
hum)
Erst
wenn
Leute
sterben,
drücken
wir
unsere
Liebe
aus
(hum
hum)
F:
on
se
perd
dans
des
querelles
inutiles
(A:
ok
then!!)
F:
Wir
verlieren
uns
in
unnötigen
Streitereien
(A:
ok
dann!!)
Pour
des
raisons
souvent
si
futiles
Aus
Gründen,
die
oft
so
belanglos
sind
On
devrait
privilégier
(A:
hey
yo
fanny)
tous
ces
moments
avec
ceux
qu'on
aime
Wir
sollten
all
diese
Momente
mit
denen,
die
wir
lieben,
bevorzugen
(A:
hey
yo
fanny)
A:
pa
kay
atan
léw'
ké
mô
pou
mwen
pé
diw
(F:
mwen
enmew')
jan
mwen
enmew'
A:
Ich
werde
nicht
warten,
bis
du
stirbst,
um
dir
sagen
zu
können
(F:
ich
liebe
dich),
wie
sehr
ich
dich
liebe
F:
mwen
enmew
(choeur
A):
F:
Ich
liebe
dich
(Chor
A):
A:
admiral
T
si-si,
yo
non
mé
gay
sa
gason
A:
Admiral
T
si-si,
yo,
nein,
aber
schau
dir
das
an,
Junge
Nou
ni
pou
bay
lanmou
an
kantité
non
stop
Wir
müssen
Liebe
in
Mengen
geben,
non-stop
San
janmé
arété
si
Ohne
jemals
aufzuhören,
ja
Di
sa
ké
nou
enmé
ké
nou
enmé
yo
Sag
denen,
die
wir
lieben,
dass
wir
sie
lieben
Pa
atan'
ké
yo
pati
pa
atan'
ké
yo
mô
Warte
nicht,
bis
sie
gehen,
warte
nicht,
bis
sie
sterben
Yo
non
mé
gay
sa
gason
admiral
T
épi
fanny
nay
(boum)
Yo,
nein,
aber
schau
dir
das
an,
Junge,
Admiral
T
mit
Fanny,
nay
(boum)
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
A:
Wenn
du
eine
Frau
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
sie
wie
eine
Prinzessin
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
(boum)
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
es
gibt,
also
gib
Liebe
(boum)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
F:
Wenn
du
deinen
Mann
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
ihn
wie
einen
Prinzen
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
es
gibt,
also
gib
Liebe
F:
si
c'est
ta
femme
elle
saura
t'aimer
à
condition
qu'elle
se
sente
aimée
F:
Wenn
es
deine
Frau
ist,
wird
sie
dich
lieben
können,
vorausgesetzt,
sie
fühlt
sich
geliebt
On
attend
toujours
le
pire
pour
enfin
pouvoir
tout
se
dire
Wir
warten
immer
auf
das
Schlimmste,
um
uns
endlich
alles
sagen
zu
können
Si
c'est
ton
homme
chérie-le
(A:
respecte-le)
Wenn
es
dein
Mann
ist,
schätze
ihn
(A:
respektiere
ihn)
Peu
importe
qui
que
se
soit
si
tu
l'aimes
dis
lui
que
tu
l'aimes
Egal
wer
es
ist,
wenn
du
ihn
liebst,
sag
ihm,
dass
du
ihn
liebst
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
A:
Wenn
du
eine
Frau
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
sie
wie
eine
Prinzessin
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
(boum)
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
es
gibt,
also
gib
Liebe
(boum)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
F:
Wenn
du
deinen
Mann
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
ihn
wie
einen
Prinzen
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
es
gibt,
also
gib
Liebe
A:
Admiral
T
A:
Admiral
T
Admiral
A.D.M.I.R.A.L
si
on
ridim
zouk
ka
ba
zot
li
réel
Admiral
A.D.M.I.R.A.L
auf
einem
Zouk-Riddim
gibt
er
es
euch
real
Would
boy
si
ou
ni
fanm
tou
lé
jou
diy
ké
ou
enmew'
Would
boy,
wenn
du
eine
Frau
hast,
sag
ihr
jeden
Tag,
dass
du
sie
liebst
Tout'
moun'
(sarete)
a
pwesan
pass'
ké
l'anmou
V.I.T.A.L
well
Alle
Leute
(hört
auf)
jetzt,
denn
Liebe
ist
V.I.T.A.L.,
well
Pa
ni
pon
wont
pou
on
mound
è
enmé
Es
gibt
keine
Schande
dafür,
dass
jemand
liebt
L'anmou
sé
on
sentiman
natyrel
universel
séré
madanm
aw'
chéri
madanm
aw
Liebe
ist
ein
natürliches,
universelles
Gefühl,
halte
deine
Frau
fest,
liebe
deine
Frau
Montwé
madanm
aw'
ki
jan
tou
lé
jou
ou
enmew'
well
Zeig
deiner
Frau,
wie
sehr
du
sie
jeden
Tag
liebst,
well
Ah
Ba
yo
mizik
(zioup)
Ah,
gib
ihnen
Musik
(zioup)
A:
Admiral
T
épi
fanny
sav
ola
mwen
soti
(yeah)
A:
Admiral
T
mit
Fanny,
weißt
du,
woher
ich
komme
(yeah)
Zouk
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Zouk
A:
Wenn
du
eine
Frau
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
sie
wie
eine
Prinzessin
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
nou
ni
donc
bay
love
(boum)
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
wir
haben,
also
gib
Liebe
(boum)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
F:
Wenn
du
deinen
Mann
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
ihn
wie
einen
Prinzen
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
nou
ni
donc
bay
love
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
wir
haben,
also
gib
Liebe
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
A:
Wenn
du
eine
Frau
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
sie
wie
eine
Prinzessin
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
nou
ni
donc
bay
love
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
wir
haben,
also
gib
Liebe
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
F:
Wenn
du
deinen
Mann
hast,
gib
Liebe,
nein,
hab
keine
Angst,
Liebe
in
Mengen
zu
geben,
gib
Liebe
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Behandle
ihn
wie
einen
Prinzen
jeden
Tag,
gib
Liebe
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
nou
ni
donc
bay
love
Liebe
ist
der
schönste
Reichtum,
den
wir
haben,
also
gib
Liebe
F:
Mwen
enmew'
F:
Ich
liebe
dich
A:
Admiral
T
épi
fanny
yeah
A:
Admiral
T
mit
Fanny,
yeah
Sav
ké
la
vi
la
cout'
donc
pwofité
tout'
tan
kè
nou
si
tè
pou
di
sa
ké
nou
enmé
Wisse,
dass
das
Leben
kurz
ist,
also
nutze
die
ganze
Zeit,
die
wir
auf
der
Erde
haben,
um
denen
zu
sagen,
die
wir
lieben
Ké
nou
enmé
yo
Dass
wir
sie
lieben
Di
manman
mwen
enmew'
papa
mwen
enmew
Sag
Mama,
ich
liebe
dich,
Papa,
ich
liebe
dich
Pitit'
mwen
enmew'
baby
mwen
enmew'
on
lo
Mein
Kind,
ich
liebe
dich,
Baby,
ich
liebe
dich
sehr
Pa
janmé
oublyé
ké
la
vi
cé
on
kado
Vergiss
niemals,
dass
das
Leben
ein
Geschenk
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Coquin, Aymerick Lubin, Fanny Jacques, Samuel Stanislas
Attention! Feel free to leave feedback.