Fanny J feat. Slaï - Je me rappelle (feat. Slaï) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fanny J feat. Slaï - Je me rappelle (feat. Slaï)




Je me rappelle (feat. Slaï)
Я помню (feat. Slaï)
Je me rappelle les quartiers de Cayenne
Я помню кварталы Кайенны,
Les soirées chaudes, ta main dans la mienne
Жаркие вечера, твою руку в моей.
Je me rappelle tous ces moments suprêmes
Я помню все эти прекрасные моменты,
C'était avant que la vie ne me malmène
Это было до того, как жизнь потрепала меня.
Aujourd'hui j'ai ma vie, tu as la tienne
Сегодня у меня своя жизнь, у тебя своя,
Mais mes mains encore se souviennent
Но мои руки все еще помнят
De toi, je me rappelle
Тебя, я помню.
J'ai même tenté d'écrire une fois sans pouvoir continuer
Я даже пыталась однажды написать, но не смогла продолжить.
Les mots sont restés prisonniers dans une boule de papier
Слова остались пленниками в бумажном шарике.
J'ai suivre mon chemin, à nos dépends
Мне пришлось идти своим путем, нам во вред,
Mais la voie de la raison, à eu raison de moi
Но голос разума взял надо мной верх.
J'te gardais en souvenir à défaut d'être avec toi (toi)
Я хранила тебя в памяти, раз уж не могла быть с тобой тобой).
Tout me ramène (tout me ramène) à toi
Все напоминает мне (все напоминает мне) о тебе.
Je donnerai tout pour toi
Я бы все отдала за тебя,
Pour te garder tout contre moi
Чтобы удержать тебя рядом с собой.
Je vis à travers toi
Я живу тобой,
Dou serre moi contre toi
Крепче прижми меня к себе.
J'laisserai tout pour toi
Я бы все оставила ради тебя,
Tout pour être avec toi
Чтобы быть с тобой.
J'ai ce vide en moi
У меня пустота внутри,
Oh serre-moi contre toi
Обними меня крепко.
Malgré le temps et le silence, je n'ai pas oublié
Несмотря на время и молчание, я не забыла.
C'est comme si une partie de moi refusait d'abdiquer
Как будто часть меня отказывается сдаваться.
J'aimerai conjuguer au présent toutes les scènes du passé (toutes les scènes du passé)
Я хотела бы проживать в настоящем все моменты прошлого (все моменты прошлого).
Avancer à reculons pour pouvoir te rattraper
Идти назад, чтобы догнать тебя.
Aussi vrai que l'on s'aimait, on s'est quitté
Мы действительно любили друг друга, но расстались.
Loin de toi j'ai essayé, de t'oublier
Вдали от тебя я пыталась забыть тебя.
J'te gardais en souvenir à défaut d'être avec toi (toi)
Я хранила тебя в памяти, раз уж не могла быть с тобой тобой).
Tout me ramène à toi
Все напоминает мне о тебе.
Je donnerai tout pour toi
Я бы все отдала за тебя,
Pour te garder tout contre moi
Чтобы удержать тебя рядом с собой.
Je vis à travers toi
Я живу тобой,
Dou serre moi contre toi
Крепче прижми меня к себе.
J'laisserai tout pour toi
Я бы все оставила ради тебя,
Tout pour être avec toi
Чтобы быть с тобой.
J'ai ce vide en moi (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
У меня пустота внутри люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя),
Oh serre-moi contre toi
Обними меня крепко.
Je donnerai tout pour toi (tout pour toi)
Я бы все отдала за тебя (все за тебя),
Pour te garder tout contre moi
Чтобы удержать тебя рядом с собой.
Je vis à travers toi
Я живу тобой,
Dou serre moi contre toi
Крепче прижми меня к себе.
J'laisserai tout pour toi (je ferai tout)
Я бы все оставила ради тебя сделаю все),
Tout pour être avec toi (je donnerai tout)
Чтобы быть с тобой отдам все),
J'ai ce vide en moi
У меня пустота внутри,
Oh serre-moi contre toi
Обними меня крепко.
Je me rappelle les quartiers de Cayenne
Я помню кварталы Кайенны,
Les soirées chaudes et ta main dans la mienne
Жаркие вечера и твою руку в моей.
Je me rappelle tous ces moments suprêmes
Я помню все эти прекрасные моменты,
C'était avant que la vie ne me malmène
Это было до того, как жизнь потрепала меня.
Aujourd'hui j'ai ma vie tu as la tienne
Сегодня у меня своя жизнь, у тебя своя,
Mais mes mains encore se souviennent
Но мои руки все еще помнят
De toi, je me rappelle
Тебя, я помню.






Attention! Feel free to leave feedback.