Fanny J - Comme toi - translation of the lyrics into German

Comme toi - Fanny Jtranslation in German




Comme toi
Wie du
Comme toi je m'en irais errer toute la nuit
Wie du würde ich die ganze Nacht umherirren
Avec des gens qui ne m'apportent rien (oh)
Mit Leuten, die mir nichts bringen (oh)
Comme toi je m'en foutrais de celle qui passe ses nuits à s'inquiéter pour toi mais rien n'y fait
Wie du wäre mir die egal, die ihre Nächte damit verbringt, sich um dich zu sorgen, aber nichts hilft
Comme moi si tu rêvais, d'une meilleure vie
Wie ich, wenn du von einem besseren Leben träumen würdest,
Dis-moi si comme moi toi tu resterais (ohohh)
Sag mir, ob du wie ich bleiben würdest (ohohh)
Comme toi si je te rabaissais à maintes reprises
Wie du, wenn ich dich immer wieder herabsetzen würde
Dis-moi si comme moi toi tu resterais (oh ohh)
Sag mir, ob du wie ich bleiben würdest (oh ohh)
Comme toi si j'étais jalouse et possessive
Wie du, wenn ich eifersüchtig und besitzergreifend wäre
Alors que moi je ne possède rien (ohh)
Obwohl ich doch nichts besitze (ohh)
Comme toi je m'isolerais, pour répondre au coup de fil, puis me mentir, tu sais si bien le faire
Wie du würde ich mich zurückziehen, um den Anruf entgegenzunehmen, dann lügen, du weißt so gut, wie man das macht
Comme moi si tu rêvais d'une meilleure vie,
Wie ich, wenn du von einem besseren Leben träumen würdest,
Dis-moi si comme moi toi tu resterais (oh ohh)
Sag mir, ob du wie ich bleiben würdest (oh ohh)
Comme toi si je te rabaissais à maintes reprises
Wie du, wenn ich dich immer wieder herabsetzen würde
Dis-moi si comme moi toi tu resterais (oh ohh)
Sag mir, ob du wie ich bleiben würdest (oh ohh)
Je m'en veux de t'aimer autant
Ich mache mir Vorwürfe, dich so sehr zu lieben
Je m'en veux de tout faire pour te plaire
Ich mache mir Vorwürfe, alles zu tun, um dir zu gefallen
Mais là, tu vois je désespère
Aber jetzt, siehst du, verzweifle ich
Bébé, je m'en veux car malgré tout de TOI je veux alors (non non) je préfère mourir à petit feu pour te plaire
Baby, ich mache mir Vorwürfe, denn trotz allem will ich DICH, also (nein nein) sterbe ich lieber langsam, um dir zu gefallen
Je suis si jalouse; ouii si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; jaaa so eifersüchtig
Je suis si jalouse; ohhh si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; ohhh so eifersüchtig
Bébé je t'en veux souvent tu oublies qu'on est deux oh oohh
Baby, ich bin sauer auf dich, oft vergisst du, dass wir zu zweit sind oh oohh
Je suis si jalouse; ouii si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; jaaa so eifersüchtig
Bébé, je m'en veux car de TOI je suis amoureuse
Baby, ich mache mir Vorwürfe, denn in DICH bin ich verliebt
Si seulement j'étais TOI, je ferais sûrement d'autres choix
Wenn ich nur DU wäre, würde ich sicher andere Entscheidungen treffen
Si je pouvais être TOI, je ferais certes, d'autres choix
Wenn ich DU sein könnte, würde ich gewiss andere Entscheidungen treffen
Je prendrais soin de TOI, je ferais tout pour TOI
Ich würde auf DICH aufpassen, ich würde alles für DICH tun
Je suis si jalouse; ohhh si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; ohhh so eifersüchtig
Je ferais un voeu; celui de nous rendre heureux ohh
Ich würde mir etwas wünschen; uns glücklich zu machen ohh
Je suis si jalouse; ouii si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; jaaa so eifersüchtig
Ehhhhhhhhhhhhhh
Ehhhhhhhhhhhhhh
Je suis si jalouse; ohhh si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; ohhh so eifersüchtig
Pour TOI, j'ai tout quitté; pour TOI, j'ai tout abandonné
Für DICH habe ich alles verlassen; für DICH habe ich alles aufgegeben
Je suis si jalouse; ouii si jalouse
Ich bin so eifersüchtig; jaaa so eifersüchtig





Writer(s): Delannay Thierry, Lubin Aymerick, Moise Edouard


Attention! Feel free to leave feedback.