Lyrics and translation Fanny J - Je l'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
sentais
si
désemparée,
je
n'ai
rien
vu
venir
tu
sais
Я
чувствовала
себя
такой
потерянной,
я
ничего
не
предвидела,
знаешь
Il
a
su
m'apporter
c'qu'il
me
fallait,
quand
tu
n'étais
pas
là
mon
cher
Он
смог
дать
мне
то,
что
мне
было
нужно,
когда
тебя
не
было
рядом,
дорогой
(C'est
un
amour)
Il
est
tendre
et
attentionné
(Это
любовь)
Он
нежный
и
заботливый
(Il
me
donne
tout)
Ce
qu'avec
toi
je
n'avais
(Он
дает
мне
все)
То,
чего
у
меня
не
было
с
тобой
(C'est
un
amour)
Il
a
tout
pour
me
faire
rêver
(Это
любовь)
У
него
есть
все,
чтобы
заставить
меня
мечтать
(Il
me
donne
tout)
Même
plus
que
j'n'espérais
(Он
дает
мне
все)
Даже
больше,
чем
я
надеялась
Baby
la
page
il
faut
tourné,
j'ne
peux
plus
reculé
tu
sais
Дорогой,
нужно
перевернуть
страницу,
я
больше
не
могу
отступать,
знаешь
Au
fond
je
sais
que
tu
t'y
attendais,
tu
n'as
rien
fait,
et
voilà
je
m'en
vais
В
глубине
души
я
знаю,
что
ты
этого
ждал,
ты
ничего
не
сделал,
и
вот
я
ухожу
(Toute
seule)
À
t'attendre
toutes
ces
nuits
(Совсем
одна)
Ждала
тебя
все
эти
ночи
(Toute
seule)
J'ai
supporté
mais
c'est
fini
(Совсем
одна)
Я
терпела,
но
все
кончено
(Toute
seule)
Toute
seule,
comme
une
grande
je
vais
m'en
allée
(Совсем
одна)
Совсем
одна,
как
взрослая,
я
уйду
(Je
ne
suis
plus
seule)
Je
ne
suis
plus
seule
(Я
больше
не
одна)
Я
больше
не
одна
C'est
que
lui
je
l'aime
Это
потому,
что
его
я
люблю
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
могла
остаться
здесь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
В
мою
дверь
больше
не
нужно
звонить
(И
ты
это
заслужил)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
не
поднимусь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
Я
хочу
кричать
о
том,
как
сильно
я
его
люблю
(И
это
моя
судьба)
Je
n'aurais
plus
à
pleurer,
désormais
je
suis
comblée
Мне
больше
не
придется
плакать,
теперь
я
счастлива
Il
s'occupe
de
moi,
il
ne
pense
qu'à
moi
Он
заботится
обо
мне,
он
думает
только
обо
мне
J'ai
perdu
bien
trop
d'années
en
restant
à
tes
cotés
Я
потеряла
слишком
много
лет,
оставаясь
рядом
с
тобой
Aujourd'hui,
je
vie
Сегодня
я
живу
Et
ma
vie,
c'est
lui
И
моя
жизнь
- это
он
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
могла
остаться
здесь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
В
мою
дверь
больше
не
нужно
звонить
(И
ты
это
заслужил)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
не
поднимусь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
Я
хочу
кричать
о
том,
как
сильно
я
его
люблю
(И
это
моя
судьба)
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
могла
остаться
здесь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
À
ma
porte
il
ne
faudra
plus
sonné
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
В
мою
дверь
больше
не
нужно
звонить
(И
ты
это
заслужил)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
не
поднимусь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
J'ai
envie
de
crier
a
quel
point
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
Я
хочу
кричать
о
том,
как
сильно
я
его
люблю
(И
это
моя
судьба)
Je
sais
qu'c'est
dur
pour
toi
Я
знаю,
тебе
тяжело
Du
temps,
il
te
faudra
Тебе
понадобится
время
Mais
je
suis
sûr
de
moi,
je
veux
te
quitter
Но
я
уверена
в
себе,
я
хочу
тебя
оставить
Je
sais
qu'c'est
dur
pour
toi
Я
знаю,
тебе
тяжело
Mais
il
est
fait
pour
moi
Но
он
создан
для
меня
Baby
cesse
de
pleurer,
tu
dois
m'oublier
Дорогой,
перестань
плакать,
ты
должен
забыть
меня
Si
tu
pensais
que
j'aurais
pu
rester
là
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
могла
остаться
здесь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
(Et
tu
l'a
bien
mérité)
(И
ты
это
заслужил)
Si
tu
pensais
que
je
ne
me
relèverais
pas
(Sur
moi,
tu
t'étais
trompé)
Если
ты
думал,
что
я
не
поднимусь
(Насчет
меня
ты
ошибся)
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
(Et
ça,
c'est
ma
destiné)
Я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
(И
это
моя
судьба)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin
Attention! Feel free to leave feedback.