Lyrics and translation Fanny J - Je me rappelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah
ah,
hou
hou
А-а-а,
у-у-у
Ah
ah
ah,
hou
hou
А-а-а,
у-у-у
Ah
ah
ah,
hou
hou
А-а-а,
у-у-у
Ah
ah,
hou
hou
А-а,
у-у-у
Je
me
rappelle
les
quartiers
de
Cayenne
Я
помню
районы
Кайенны
Les
soirées
chaudes,
de
ta
main
dans
la
mienne
Теплые
вечера,
твою
руку
в
моей
Je
me
rappelle
tous
ces
moments
suprêmes
Я
помню
все
эти
прекрасные
моменты
C'était
avant
que
la
vie
ne
nous
malmène
Это
было
до
того,
как
жизнь
нас
потрепала
Aujourd'hui
j'ai
ma
vie,
tu
as
la
tienne
Сегодня
у
меня
своя
жизнь,
у
тебя
своя
Mais
mes
mains
encore
se
souviennent
Но
мои
руки
все
еще
помнят
De
toi,
je
me
rappelle
Тебя,
я
помню
J'ai
même
tenté
d'écrire
une
fois
sans
pouvoir
continuer
Я
даже
пыталась
однажды
написать,
но
не
смогла
продолжить
Les
mots
sont
restés
prisonniers
dans
une
boule
de
papier
Слова
остались
пленниками
в
бумажном
шарике
J'ai
dû
suivre
mon
chemin,
à
nos
dépend
Мне
пришлось
идти
своим
путем,
нам
во
вред
Mais
la
voie
de
la
raison,
à
eu
raison
de
moi
Но
голос
разума
взял
надо
мной
верх
J'te
gardais
en
souvenir
à
défaut
d'être
avec
toi...
toi
Я
хранила
тебя
в
памяти,
раз
уж
не
могла
быть
с
тобой...
с
тобой
Tout
me
ramène...
tout
me
ramène...
à
toi
Всё
напоминает
мне...
всё
напоминает
мне...
о
тебе
Je
donnerai
tout
pour
toi
Я
бы
всё
отдала
за
тебя
Pour
te
garder
tout
contre
moi
Чтобы
держать
тебя
рядом
с
собой
Je
vis
à
travers
toi
Я
живу
тобой
Dou
serre
moi
contre
toi
Крепче
прижми
меня
к
себе
J'laisserai
tout
pour
toi
Я
бы
всё
оставила
ради
тебя
Tout
pour
être
avec
toi
Всё,
чтобы
быть
с
тобой
J'ai
ce
vide
en
moi
У
меня
эта
пустота
внутри
Oh,
serre-moi
contre
toi
О,
прижми
меня
к
себе
Malgré
le
temps
et
le
silence,
je
n'ai
pas
oublié
Несмотря
на
время
и
молчание,
я
не
забыла
C'est
comme
si
une
partie
de
moi
refusait
d'abdiquer
Как
будто
часть
меня
отказывается
сдаваться
J'aimerais
conjuguer
au
présent
Я
хотела
бы
перевести
в
настоящее
время
Toutes
les
scènes
du
passé...
toutes
les
scènes
du
passé
Все
сцены
прошлого...
все
сцены
прошлого
Avancer
à
reculons
pour
pouvoir
te
rattraper
Идти
назад,
чтобы
догнать
тебя
Aussi
vrai
que
l'on
s'aimait,
on
s'est
quitté
Как
правда
то,
что
мы
любили
друг
друга,
так
и
то,
что
мы
расстались
Loin
de
toi
j'ai
essayé,
de
t'oublier
Вдали
от
тебя
я
пыталась
забыть
тебя
J'te
gardais
en
souvenir
à
défaut
d'être
avec
toi...
toi
Я
хранила
тебя
в
памяти,
раз
уж
не
могла
быть
с
тобой...
с
тобой
Tout
me
ramène
à
toi
Всё
напоминает
мне
о
тебе
Je
donnerai
tout
pour
toi
Я
бы
всё
отдала
за
тебя
Pour
te
garder
tout
contre
moi
Чтобы
держать
тебя
рядом
с
собой
Je
vis
à
travers
toi
Я
живу
тобой
Dou
serre
moi
contre
toi
Крепче
прижми
меня
к
себе
J'laisserai
tout
pour
toi
Я
бы
всё
оставила
ради
тебя
Tout
pour
être
avec
toi
Всё,
чтобы
быть
с
тобой
J'ai
ce
vide
en
moi...
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
У
меня
эта
пустота
внутри...
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Oh
serre-moi
contre
toi
О,
прижми
меня
к
себе
Je
donnerai
tout
pour
toi...
tout
pour
toi
Я
бы
всё
отдала
за
тебя...
всё
за
тебя
Pour
te
garder
tout
contre
moi
Чтобы
держать
тебя
рядом
с
собой
Je
vis
à
travers
toi
Я
живу
тобой
Dou
serre
moi
contre
toi
Крепче
прижми
меня
к
себе
J'laisserai
tout
pour
toi...
je
ferai
tout
Я
бы
всё
оставила
ради
тебя...
я
сделаю
всё
Tout
pour
être
avec
toi...
je
donnerai
tout
Всё,
чтобы
быть
с
тобой...
я
отдам
всё
J'ai
ce
vide
en
moi
У
меня
эта
пустота
внутри
Oh,
serre-moi
contre
toi
О,
прижми
меня
к
себе
Je
me
rappelle
les
quartiers
de
Cayenne
Я
помню
районы
Кайенны
Les
soirées
chaudes
et
ta
main
dans
la
mienne
Теплые
вечера
и
твою
руку
в
моей
Je
me
rappelle
tous
ces
moments
suprêmes
Я
помню
все
эти
прекрасные
моменты
C'était
avant
que
la
vie
ne
nous
malmène
Это
было
до
того,
как
жизнь
нас
потрепала
Aujourd'hui
j'ai
ma
vie
tu
as
la
tienne
Сегодня
у
меня
своя
жизнь,
у
тебя
своя
Mais
nos
mains
encore
se
souviennent
Но
наши
руки
все
еще
помнят
De
toi,
je
me
rappelle
Тебя,
я
помню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Larrouy, Jean Christophe Urbain
Attention! Feel free to leave feedback.