Fanny J - Lè ou joinn lanmou - translation of the lyrics into German

Lè ou joinn lanmou - Fanny Jtranslation in German




Lè ou joinn lanmou
Wenn du die Liebe findest
Il a l'air d'attendre, la magie de cet instant
Er scheint zu warten, die Magie dieses Augenblicks
Il s'approche et tremble, devant moi j'ai un ange
Er nähert sich und zittert, vor mir habe ich einen Engel
Le coeur serré pieds et main liés j'aimerais lui parler et laisser s'exprimer la gamine au coeur tendre
Das Herz beklommen, Hände und Füße gefesselt, ich möchte mit ihm sprechen und das Mädchen mit dem zarten Herzen sich ausdrücken lassen
Il me regarde, j'ai presque l'impression d'sentir ses mains sur moi
Er sieht mich an, ich habe fast den Eindruck, seine Hände auf mir zu spüren
Je baisse ma garde, et lui fait sentir que je suis en émoie
Ich lasse meine Deckung fallen und lasse ihn spüren, dass ich aufgewühlt bin
Et à mon tour je le déshabille du regard
Und ich meinerseits ziehe ihn mit Blicken aus
Ca ne se dit pas mais sur moi je veux qu'il s'atarde
Das sagt man nicht, aber ich möchte, dass er auf mir verweilt
Il a l'air si calme, et timide à la fois
Er wirkt so ruhig und schüchtern zugleich
Serai ce lui mon homme, celui qui me comblera
Wird er mein Mann sein, derjenige, der mich erfüllen wird
Le coeur serré pieds et main liés j'aimerai lui parler et laisser s'exprimer la gamine au coeur tendre
Das Herz beklommen, Hände und Füße gefesselt, ich möchte mit ihm sprechen und das Mädchen mit dem zarten Herzen sich ausdrücken lassen
Quand tu trouves l'amour
Wenn du die Liebe findest
Tu y crois et c'est tout
Glaubst du daran, und das ist alles
Quand tu trouve l'amour
Wenn du die Liebe findest
Tu t'y acroche jusqu'au bout
Hältst du dich daran fest bis zum Ende
Quand tu trouves l'amour
Wenn du die Liebe findest
Tu y crois et c'est tout
Glaubst du daran, und das ist alles
Quand tu trouves trouves trouves l'amour
Wenn du die Liebe findest, findest, findest
Désormais j'aimerai qu'il ne voit que moi
Von nun an möchte ich, dass er nur mich sieht
Je voudrais qu'il me serres dans ses bras
Ich möchte, dass er mich in seine Arme schließt
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht
Qu'il soit a moi, contre moi
Dass er mein ist, hier an meiner Seite
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht
Je voudrai qu'il me serre tres fort dans ses bras
Ich möchte, dass er mich ganz fest in seine Arme schließt
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht
Qu'a moi
Nur mich
ou joinn' l'anmou
Wenn du die Liebe findest
ou joinn'joinn' joinn' l'anmou
Wenn du die Liebe findest, findest, findest
Désormais j'aimerai qu'il ne voit que moi
Von nun an möchte ich, dass er nur mich sieht
Je voudrais qu'il me serres dans ses bras
Ich möchte, dass er mich in seine Arme schließt
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht
Qu'il soit a moi, contre moi
Dass er mein ist, hier an meiner Seite
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht
Je voudrais qu'il me serre tres fort dans ses bras
Ich möchte, dass er mich ganz fest in seine Arme schließt
Au combien j'aimerai qu'il ne voit que moi
Oh wie sehr wünsche ich, dass er nur mich sieht





Writer(s): André Coquin, Aymerick Lubin, Fanny Jacques, Nickenson Prudhomme


Attention! Feel free to leave feedback.