Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre château de mélodie
Unser Schloss der Melodie
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Qu'est
ce
qui
ne
colle
pas
Was
stimmt
hier
nicht?
Dans
ce
tableau
qui
m'a
toujours
paru
si
beau
In
diesem
Bild,
das
mir
immer
so
schön
erschien?
Qu'est
ce
que
tu
n'aimes
pas
ah
Was
magst
du
nicht,
ah?
Chez
moi
je
t'en
prie
An
mir,
ich
bitte
dich
Parle-moi
de
mes
défauts
Sprich
mit
mir
über
meine
Fehler
Dis-moi
ce
qu'il
te
faut
Sag
mir,
was
du
brauchst
Parle-moi
de
mes
défauts
Sprich
mit
mir
über
meine
Fehler
Dis-moi
ce
qu'il
te
faut
Sag
mir,
was
du
brauchst
(Ce
qu'il
te
faut)
(Was
du
brauchst)
Qu'est
ce
qu'il
y
a
Was
ist
es?
Chez
ce
genre
de
fille
pour
que
t'y
soit
accro
An
dieser
Art
von
Mädchen,
die
dich
so
süchtig
macht?
Et
pourquoi
pas
moi
ah
(non)
Und
warum
nicht
ich,
ah
(nein)?
Bien
sûr
tu
me
respectes
trop
Natürlich,
du
respektierst
mich
zu
sehr
Dis-moi
ce
qu'il
te
faut
Sag
mir,
was
du
brauchst
Parle-moi
de
mes
défauts
Sprich
mit
mir
über
meine
Fehler
Dis-moi
ce
qu'il
te
faut
Sag
mir,
was
du
brauchst
Parle-moi
de
mes
défauts
Sprich
mit
mir
über
meine
Fehler
Dis-moi
ce
qu'il
te
faut
Sag
mir,
was
du
brauchst
Je
ne
serais
jamais
c'qu'il
te
faut
Ich
werde
niemals
sein,
was
du
brauchst
Mais
j'ai
bien
compris
ce
que
tu
vaux
Aber
ich
habe
gut
verstanden,
wer
du
bist
Je
n's'rais
jamais
celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut
Ich
werde
niemals
die
sein,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst
Je
ne
serais
jamais
c'qu'il
te
faut
Ich
werde
niemals
sein,
was
du
brauchst
Et
elles
ont
bien
compris
ce
que
tu
vaux
Und
sie
haben
gut
verstanden,
wer
du
bist
Je
n'serai
jamais
celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut...
Ich
werde
niemals
die
sein,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst...
Nos
désaccords
et
le
manque
d'accord
Unsere
Meinungsverschiedenheiten
und
der
Mangel
an
Übereinstimmung
Surviennent
à
chacun
de
nos
efforts
Entstehen
bei
jeder
unserer
Bemühungen
Toi
mon
mentor
fier
et
trop
fort
Du,
mein
Mentor,
stolz
und
zu
stark
Ni
ange
ni
démon,
mauvais
amant
Weder
Engel
noch
Dämon,
schlechter
Liebhaber
Avec
mon
accord
joue-moi
encore
Mit
meiner
Zustimmung,
spiel
mir
noch
einmal
La
symphonie
de
nos
désaccords
car
je
ne
suis
plus
Die
Symphonie
unserer
Meinungsverschiedenheiten,
denn
ich
bin
nicht
mehr
Celle
qui
fut
ancrée
à
ton
port,
à
ton
port
Diejenige,
die
in
deinem
Hafen
verankert
war,
in
deinem
Hafen
Je
rêvais
de
faire
ma
vie
(avec
toi)
Ich
träumte
davon,
mein
Leben
(mit
dir)
zu
leben
Dans
ce
château
de
mélodie
In
diesem
Schloss
der
Melodie
(Rien
que
toi
et
moi)
(Nur
du
und
ich)
Qu'ensemble
nous
avons
construit
Das
wir
zusammen
gebaut
haben
Toi
et
moi
rien
que
toi
et
moi
baby
Du
und
ich,
nur
du
und
ich,
Baby
Je
rêvais
de
faire
ma
vie
(avec
toi)
Ich
träumte
davon,
mein
Leben
(mit
dir)
zu
leben
Dans
ce
château
de
mélodie
(rien
que
toi
et
moi)
In
diesem
Schloss
der
Melodie
(nur
du
und
ich)
Qu'ensemble
nous
avons
construit
Das
wir
zusammen
gebaut
haben
Toi
et
moi
baby
toi
et
moi
baby
Du
und
ich,
Baby,
du
und
ich,
Baby
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst
Qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut,
Die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst,
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst
Qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut,
Die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst,
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst
Je
rêvais
de
faire
ma
vie
(avec
toi)
Ich
träumte
davon,
mein
Leben
(mit
dir)
zu
leben
Dans
ce
château
de
mélodie
In
diesem
Schloss
der
Melodie
(Rien
que
toi
et
moi)
(Nur
du
und
ich)
Qu'ensemble
nous
avons
construit
Das
wir
zusammen
gebaut
haben
Toi
et
moi
rien
que
toi
et
moi
baby
Du
und
ich,
nur
du
und
ich,
Baby
Je
rêvais
de
faire
ma
vie
(avec
toi)
Ich
träumte
davon,
mein
Leben
(mit
dir)
zu
leben
Dans
ce
château
de
mélodie
(rien
que
toi
et
moi)
In
diesem
Schloss
der
Melodie
(nur
du
und
ich)
Qu'ensemble
nous
avons
construit
Das
wir
zusammen
gebaut
haben
Toi
et
moi
baby
toi
et
moi
baby
Du
und
ich,
Baby,
du
und
ich,
Baby
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst
Qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
faut,
Die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
brauchst,
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst
Celle
qu'il
te
faut,
Die,
die
du
brauchst,
Qu'il
te
faut,
Die
du
brauchst,
Celle
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut,
qu'il
te
faut
Die,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst,
die
du
brauchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delannay Thierry, Lubin Aymerick, Moise Edouard, Jacques Andre Coquin Fanny
Attention! Feel free to leave feedback.