Lyrics and translation Fanny J - Okay
Cette
fois
j'nen
resterai
pas
là
На
этот
раз
я
не
останусь
здесь.
Ça
fait,
ça
fait,
3 fois,
3 fois
que
je
te
prends
à
ce
jeu
là
Прошло,
прошло
3 раза,
3 раза
с
тех
пор,
как
я
пригласил
тебя
в
эту
игру.
Dis-moi
si
entre
elle
et
toi,
il
est
question
d'amour
Скажи
мне,
есть
ли
между
тобой
И
ней
что-то
о
любви
Dis-moi
si
elle
te
fait
aussi
bien
l'amour
Скажи
мне,
хорошо
ли
она
занимается
с
тобой
любовью
Parfois
tu
es
un
véritable
amour
Иногда
ты
настоящая
любовь
J'n'en
dou-,
j'nen
dou-te
pas,
-te
pas
Я
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу.
Tu
aimes
quand
c'est
mon
tour
Тебе
нравится,
когда
настала
моя
очередь
Est-ce
que
tu
nous
donnes
à
toutes
le
même
discours
Ты
даешь
нам
всем
одну
и
ту
же
речь
Comment
tu
procèdes,
c'est
chacune
son
jour?
Как
ты
поступаешь,
у
каждого
свой
день?
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
ДОУ,
у
меня
в
голове
ты
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
ДОУ,
у
меня
в
жилах
ты.
Mais
pour
l'instant
j'veux
qu'tu
sois
mon
amant
Но
сейчас
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим
любовником
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
ДОУ,
у
меня
в
голове
ты
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
ДОУ,
у
меня
в
жилах
ты.
Mais
pour
l'instant
je
n'te
vois
qu'en
amant
Но
сейчас
я
вижу
тебя
только
как
любовника
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
ДОУ,
у
меня
в
голове
ты
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
ДОУ,
у
меня
в
жилах
ты.
Mais
pour
l'instant
je
n'te
vois
qu'en
amant
Но
сейчас
я
вижу
тебя
только
как
любовника
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
ДОУ
ДОУ
ДОУ
ДОУ
ДОУ...
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
je
continuerai
sans
toi
И
я
буду
продолжать
без
тебя
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Потому
что
мне
надоели
твои
"милый
пуховик,
я
люблю
тебя".
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
И
я
справлюсь
без
тебя.
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Не
считая
тех,
кому
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя".
Je
suis
une
femme
de
caractère
Я
женщина
с
характером.
À
moi
tu
pourras
pas
m'la
faire
Ты
не
сможешь
сделать
это
со
мной.
Okay
j'ai
fait
parti
de
ton
pannel
Хорошо,
я
был
частью
твоей
команды.
Mais
toi
tu
n'es
qu'un
numéro
de
mon
phone
tel
Но
ты
всего
лишь
номер
моего
телефона.
Je
suis
une
femme
de
caractère
Я
женщина
с
характером.
Et
franchement
faudrait
mieux
t'y
faire
И,
честно
говоря,
тебе
лучше
бы
это
сделать
Je
n'suis
qu'une
femme
sans
toi
Я
всего
лишь
женщина
без
тебя
Mais
aujourd'hui
je
tire
les
ficelles
Но
сегодня
я
дергаю
за
ниточки
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
je
continuerai
sans
toi
И
я
буду
продолжать
без
тебя
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Потому
что
мне
надоели
твои
"милый
пуховик,
я
люблю
тебя".
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
И
я
справлюсь
без
тебя.
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Не
считая
тех,
кому
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя".
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
ДОУ
ДОУ
ДОУ
ДОУ
ДОУ...
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
je
continuerai
sans
toi
И
я
буду
продолжать
без
тебя
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Потому
что
мне
надоели
твои
"милый
пуховик,
я
люблю
тебя".
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Je
m'en
irai
loin
de
toi
Я
уйду
от
тебя
подальше
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
И
я
справлюсь
без
тебя.
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Не
считая
тех,
кому
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя".
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
Даю
даю
даю
даю
даю
даю
даю
даю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Edouard Moise
Attention! Feel free to leave feedback.