Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Bonitas
Schöne Dinge
Por
tí
aprendí
a
querer
las
cosas
más
sencillas
Durch
dich
lernte
ich,
die
einfachen
Dinge
zu
lieben
Disfrutar
de
un
buen
café
por
las
mañanas
Einen
guten
Kaffee
am
Morgen
zu
genießen
A
levantarme
sin
planear
todos
mis
días
Ohne
Planung
in
den
Tag
zu
starten
A
ser
feliz
solo
sabiendo
que
me
amabas
Glücklich
zu
sein,
einfach
weil
du
mich
liebtest
Porque
aprendí
que
lo
mejor
no
tiene
precio
Denn
ich
lernte,
dass
das
Beste
keinen
Preis
hat
Que
no
se
compra
el
corazón
Dass
man
ein
Herz
nicht
kaufen
kann
Tu
me
enseñaste
todas
esas
cositas
bonitas
Du
hast
mir
all
diese
schönen
kleinen
Dinge
beigebracht
Y
tiernas
que
solo
tiene
el
amor
Diese
zarten
Dinge,
die
nur
die
Liebe
hat
A
ver
el
sol
en
medio
de
una
noche
oscura
Die
Sonne
mitten
in
einer
dunklen
Nacht
zu
sehen
A
ver
el
brillo
de
tus
bajos
el
reflejo
de
la
luna
Den
Glanz
in
deinen
Tiefen,
das
Spiegelbild
des
Mondes
Tu
me
ensenaste
todas
esas
cositas
bonitas
Du
hast
mir
all
diese
schönen
kleinen
Dinge
beigebracht
Y
tiernas
que
solo
tiene
el
amor
Diese
zarten
Dinge,
die
nur
die
Liebe
hat
Acariciar
el
corazón
con
un
te
quiero
Das
Herz
mit
einem
"Ich
liebe
dich"
zu
streicheln
A
detener
el
tiempo
en
medio
de
tus
besos
Die
Zeit
mitten
in
deinen
Küssen
anzuhalten
Y
ahora
dices
que
te
vas
Und
jetzt
sagst
du,
du
gehst
Porque
no
eres
feliz
con
lo
que
yo
puedo
darte
Weil
du
nicht
glücklich
bist
mit
dem,
was
ich
dir
geben
kann
Aunque
duela
el
corazón
Auch
wenn
es
das
Herz
zerreißt
Y
no
tenga
la
razón
Und
ich
unrecht
habe
¿Cómo
diablos
voy
a
odiarte?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
hassen?
Y
así
eso
no
me
lo
eneseñaste
tu
Das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Me
diste
sombra
cuando
el
sol
se
detenia
Du
gabst
mir
Schatten,
als
die
Sonne
stillstand
Me
diste
un
arbol
y
una
casa
imaginaria
Du
gabst
mir
einen
Baum
und
ein
imaginäres
Haus
Me
diste
un
cuadro
con
colores
de
tu
alma
Du
gabst
mir
ein
Bild
mit
Farben
deiner
Seele
Que
me
alcanzo
para
adornar
toda
la
casa
Das
reichte,
um
das
ganze
Haus
zu
schmücken
Porque
aprendí
que
lo
mejor
no
tiene
precio
Denn
ich
lernte,
dass
das
Beste
keinen
Preis
hat
Que
no
se
compra
el
corazón
Dass
man
ein
Herz
nicht
kaufen
kann
Tu
me
enseñaste
todas
esas
cositas
bonitas
Du
hast
mir
all
diese
schönen
kleinen
Dinge
beigebracht
Y
tiernas
que
solo
tiene
el
amor
Diese
zarten
Dinge,
die
nur
die
Liebe
hat
A
ver
el
sol
en
medio
de
una
noche
oscura
Die
Sonne
mitten
in
einer
dunklen
Nacht
zu
sehen
A
ver
el
brillo
de
tus
bajos
el
reflejo
de
la
luna
Den
Glanz
in
deinen
Tiefen,
das
Spiegelbild
des
Mondes
Tu
me
enseñaste
todas
esas
cositas
bonitas
Du
hast
mir
all
diese
schönen
kleinen
Dinge
beigebracht
Sencillas
que
solo
tiene
el
amor
Diese
einfachen
Dinge,
die
nur
die
Liebe
hat
Acariciar
el
corazón
con
un
te
quiero
Das
Herz
mit
einem
"Ich
liebe
dich"
zu
streicheln
A
detener
el
tiempo
en
medio
de
tus
besos
Die
Zeit
mitten
in
deinen
Küssen
anzuhalten
Y
ahora
dices
que
te
vas
Und
jetzt
sagst
du,
du
gehst
Porque
no
eres
feliz
con
lo
que
yo
puedo
darte
Weil
du
nicht
glücklich
bist
mit
dem,
was
ich
dir
geben
kann
Y
aunque
duela
el
corazón
Und
obwohl
es
das
Herz
zerreißt
Y
no
tenga
la
razón
Und
ich
unrecht
habe
¿Cómo
diablos
voy
a
odiarte?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
hassen?
Si
eso
no
me
lo
eneseñaste
tu
Das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Y
ahora
dices
que
te
vas
Und
jetzt
sagst
du,
du
gehst
Porque
no
eres
feliz
con
lo
que
yo
puedo
darte
Weil
du
nicht
glücklich
bist
mit
dem,
was
ich
dir
geben
kann
Aunque
duela
el
corazón
Auch
wenn
es
das
Herz
zerreißt
Y
no
tenga
la
razón
Und
ich
unrecht
habe
¿Cómo
diablos
voy
a
odiarte?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
hassen?
Si,
eso
no
me
lo
eneseñaste
tu
Das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Eso
no
me
lo
eneseñaste
tu
Das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Eso
no
me
lo
eneseñaste
tu...
Das
hast
du
mir
nicht
beigebracht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Andres Eduardo Castro, Fanny Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.