Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank
god
for
my
baby
I
dont
wanna
say
names
Gott
sei
Dank
für
meinen
Schatz,
ich
will
keine
Namen
nennen
OK
thanks
Tyrone
Mike
Peter
and
James
Okay,
danke
Tyrone,
Mike,
Peter
und
James
In
a
boat
on
the
Thames
or
the
river
Euphrates
In
einem
Boot
auf
der
Themse
oder
dem
Fluss
Euphrat
In
my
car
FDR
in
my
new
Mercedes
In
meinem
Auto
auf
dem
FDR
in
meinem
neuen
Mercedes
Ladies
listen
to
me
cause
I
know
okay
Mädels,
hört
mir
zu,
denn
ich
weiß
Bescheid,
okay
It's
hard
to
find
a
guy
in
the
world
today
Es
ist
schwer,
heutzutage
einen
Kerl
auf
der
Welt
zu
finden
Who
isn't
gay
and
who's
got
a
job
Der
nicht
schwul
ist
und
einen
Job
hat
And
treats
you
really
good
and
ain't
a
slob
Und
dich
wirklich
gut
behandelt
und
kein
Schlamper
ist
I
met
this
guy
named
Bob
who
threw
alot
of
game
Ich
traf
diesen
Typen
namens
Bob,
der
große
Töne
spuckte
Said
he
wanted
me
to
be
his
main
dame
Sagte,
er
wolle,
dass
ich
seine
Hauptfrau
werde
He
was
so
lame
I
wanted
a
knife
Er
war
so
lahm,
ich
hätte
ein
Messer
gebraucht
He
had
kids
at
home
and
a
pretty
wife
Er
hatte
Kinder
zu
Hause
und
eine
hübsche
Frau
But
hey
that's
life
that's
how
i
know
Aber
hey,
das
ist
das
Leben,
so
weiß
ich
es
When
you
find
the
right
guy
don't
let
him
go
Wenn
du
den
richtigen
Kerl
findest,
lass
ihn
nicht
gehen
Yo
if
you
got
yourself
a
beau
and
you
know
he
ain't
shady
Yo,
wenn
du
einen
Freund
hast
und
weißt,
dass
er
kein
Betrüger
ist
Never
let
go
of
your
baby
Lass
deinen
Schatz
niemals
los
Baby
you
know
that
you're
the
one
Baby,
du
weißt,
dass
du
der
Eine
bist
You
shine
like
diamonds
in
the
sun
Du
strahlst
wie
Diamanten
in
der
Sonne
Don't
want
another
boy
you're
the
one
Ich
will
keinen
anderen
Jungen,
du
bist
der
Eine
Baby
let's
go
and
have
some
fun
Baby,
lass
uns
losgehen
und
Spaß
haben
OK
back
to
the
lesson
at
hand
Okay,
zurück
zur
anstehenden
Lektion
Rejection
is
expected
if
you
steppin
to
my
man
Ablehnung
ist
zu
erwarten,
wenn
du
dich
an
meinen
Mann
heranmachst
Sea
air
or
land
I
come
through
in
a
clutch
Zu
Wasser,
in
der
Luft
oder
an
Land,
ich
komme
im
entscheidenden
Moment
Just
to
hold
his
hand
and
feel
his
touch
Nur
um
seine
Hand
zu
halten
und
seine
Berührung
zu
spüren
He
don't
have
much
but
I
don't
care
Er
hat
nicht
viel,
aber
das
ist
mir
egal
He's
worth
his
weight
in
gold
with
that
sexy
stare
Er
ist
Gold
wert
mit
diesem
sexy
Blick
I
cant
compare
my
man
to
another
Ich
kann
meinen
Mann
nicht
mit
einem
anderen
vergleichen
I'm
a
cab
driver
they're
Danny
Glover
Ich
bin
Taxifahrerin,
sie
sind
Danny
Glover
No
other
lover
has
what
it
takes
Kein
anderer
Liebhaber
hat
das
Zeug
dazu
Dont'
get
caught
up
in
the
salary
he
makes
Lass
dich
nicht
von
dem
Gehalt
einfangen,
das
er
verdient
For
Fannypack's
sake
do
what
you
feel
Um
Himmels
willen
(Für
Fannypack's
Sake),
tu,
was
du
fühlst
Don't
go
on
a
date
just
to
get
a
meal
Geh
nicht
auf
ein
Date,
nur
um
eine
Mahlzeit
zu
bekommen
For
real
homegirl
there's
a
word
for
that
Echt,
Mädel,
dafür
gibt's
ein
Wort
Think
of
a
garden
tool
where
the
end
is
flat
Denk
an
ein
Gartengerät,
bei
dem
das
Ende
flach
ist
Just
ask
my
boy
Matt
or
even
Fancy
Frag
einfach
meinen
Kumpel
Matt
oder
sogar
Fancy
Nobody
beats
your
baby
Niemand
übertrifft
deinen
Schatz
Baby
you
know
that
you're
the
one
Baby,
du
weißt,
dass
du
der
Eine
bist
You
shine
like
diamonds
in
the
sun
Du
strahlst
wie
Diamanten
in
der
Sonne
Don't
want
another
boy
you're
the
one
Ich
will
keinen
anderen
Jungen,
du
bist
der
Eine
Baby
let's
go
and
have
some
fun
Baby,
lass
uns
losgehen
und
Spaß
haben
Now
when
you
find
the
right
one
I
promise
you'll
know
Wenn
du
den
Richtigen
findest,
verspreche
ich
dir,
du
wirst
es
wissen
Falling
in
love
doesn't
happen
very
slow
Sich
zu
verlieben
passiert
nicht
sehr
langsam
Right
from
the
go
you
know
you
get
that
feeling
Von
Anfang
an
weißt
du,
du
bekommst
dieses
Gefühl
Like
he's
your
best
friend
and
he
looks
apealling
Als
wäre
er
dein
bester
Freund
und
er
sieht
anziehend
aus
Your
heart
he's
stealing
and
you
know
he's
the
real
thing
Dein
Herz
stiehlt
er
und
du
weißt,
er
ist
der
Richtige
He
may
not
be
Ritchie
but
you're
Dancing
On
The
Ceiling
Er
mag
vielleicht
nicht
Ritchie
sein,
aber
du
tanzt
an
der
Decke
You
feel
like
squealing
and
shouting
from
the
roofs
Du
möchtest
kreischen
und
von
den
Dächern
rufen
You're
falling
in
love
girl
and
that's
the
truth
Du
verliebst
dich,
Mädchen,
und
das
ist
die
Wahrheit
You
don't
need
proof
yo
the
cased
is
closed
Du
brauchst
keinen
Beweis,
yo,
der
Fall
ist
abgeschlossen
You
wanna
see
that
boy
take
off
his
clothes
Du
willst
sehen,
wie
dieser
Junge
seine
Kleider
auszieht
Now
I
suppose
that
you
know
what
I
mean
Nun
nehme
ich
an,
dass
du
weißt,
was
ich
meine
You
may
even
think
about
some
movies
you've
seen
Du
denkst
vielleicht
sogar
an
einige
Filme,
die
du
gesehen
hast
You're
keen
on
having
the
perfect
ending
Du
bist
scharf
darauf,
das
perfekte
Ende
zu
haben
Big
engagement
ring
and
a
storybook
wedding
Großer
Verlobungsring
und
eine
Märchenhochzeit
Polo
bedding
it
can
happen
ladies
Polo-Bettwäsche,
es
kann
passieren,
Mädels
Just
always
be
true
to
your
baby
Sei
einfach
immer
treu
zu
deinem
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goias Matt, Grady Keith
Attention! Feel free to leave feedback.