Fannypack - Not This - translation of the lyrics into German

Not This - Fannypacktranslation in German




Not This
Nicht Dies
I'm still takin the train and
Ich nehme immer noch den Zug und
My metro card's empty
Meine Metrokarte ist leer
The windows of the stores when I walk by tempt me
Die Schaufenster der Läden, wenn ich vorbeigehe, verführen mich
I was on MTV but I don't have a Bently
Ich war auf MTV, aber ich habe keinen Bentley
F*** it in my pockets I barely gotta twenty
Scheiß drauf, in meinen Taschen habe ich kaum einen Zwanziger
Dollar bill but I go to shows
Dollarschein, aber ich gehe zu Shows
And make you holla still
Und bringe dich immer noch zum Jubeln
I gotta pay my bills and it's not like Prada will
Ich muss meine Rechnungen bezahlen, und es ist nicht so, als ob Prada das tun würde
I go to the check cashing spot
Ich gehe zur Scheckeinlösestelle
Will I always be a have not
Werde ich immer ein Habenichts sein
Never gonna live in no lavish spot
Werde niemals an einem luxuriösen Ort leben
Always gonna live at home with mom and pop
Werde immer zu Hause bei Mama und Papa leben
Shop at Old Navy and Payless
Kaufe bei Old Navy und Payless ein
I'm just tryna be honest that why I say this
Ich versuche nur ehrlich zu sein, deshalb sage ich das
Hopefully radio plays this I doubt it though
Hoffentlich spielt das Radio dies, ich bezweifle es aber
Yo pass that Olde English
Yo, reich mal das Olde English rüber
Yeah I be rockin the discotech
Yeah, ich rocke die Diskothek
Every single night no self respect
Jede einzelne Nacht, kein Selbstrespekt
Sometimes I feel like I party way too much
Manchmal fühle ich mich, als ob ich viel zu viel feiere
Premieres openings and shows and such but
Premieren, Eröffnungen und Shows und so weiter, aber
What else is a girl to do
Was soll ein Mädchen sonst tun
Go home by myself at 2
Um 2 Uhr allein nach Hause gehen
In the AM I'm sayin I'm not playin
Morgens, ich sag's dir, ich mache keine Witze
I'm doin the same stupid shit and it's day in day out
Ich mache denselben dummen Scheiß, und das Tag ein, Tag aus
I know that there's gotta be a way out
Ich weiß, dass es einen Ausweg geben muss
But I keep drinking and I just stay out
Aber ich trinke weiter und bleibe einfach draußen
At the hot spots with superstars and the hardrocks
An den Hotspots mit Superstars und den harten Jungs
I wish that I could disappear to the boondocks
Ich wünschte, ich könnte in die Pampa verschwinden
Why not, maybe I'll hire me a pilot
Warum nicht, vielleicht heuere ich mir einen Piloten an
To take me away to the shade and I'll stay
Um mich wegzubringen in den Schatten, und ich werde bleiben
Get a slice at Ray's like we did when we was kids
Ein Stück Pizza bei Ray's holen, wie wir es als Kinder getan haben
Something's gotta give real soon but it's not this
Etwas muss sich bald ändern, aber nicht das hier
On the real I be hatin myself sometimes
Ehrlich gesagt, hasse ich mich manchmal selbst
I know you do too but it's okay sometimes
Ich weiß, du tust das auch, aber manchmal ist es okay
I'm tryin to escape the grind sometimes
Ich versuche manchmal, dem Trott zu entkommen
It ain't gonna get better if I do some lines so
Es wird nicht besser, wenn ich ein paar Lines ziehe, also
Enough with the parties and bullshit
Genug mit den Partys und dem Blödsinn
I go to the parties and bullshit
Ich gehe zu den Partys und dem Blödsinn
It never gets better when I do this shit
Es wird nie besser, wenn ich diesen Scheiß mache
So stressed I wanna get up and quit
So gestresst, ich will aufstehen und kündigen
It's like maybe tonight's the night and
Es ist, als ob vielleicht heute Nacht die Nacht ist und
Maybe if I socialize I'll feel alright but those
Vielleicht, wenn ich Kontakte knüpfe, fühle ich mich gut, aber das
Never seem to be the best laid plans
Scheinen nie die besten Pläne zu sein
Never did I dream I'd go to foreign lands I just
Nie hätte ich geträumt, dass ich in fremde Länder gehen würde, ich will nur
Wanna lay in creamy sands
An cremigen Sandstränden liegen
Doing nothin all day with my dreamy man maybe
Den ganzen Tag nichts tun mit meinem Traummann, vielleicht
Buy that house across from the projects
Dieses Haus gegenüber den Sozialbauten kaufen
So I can stay trading gossip like stock tips
Damit ich weiterhin Tratsch austauschen kann wie Börsentipps
It's not at the after party
Es ist nicht auf der Afterparty
It's not in the hotel lobby
Es ist nicht in der Hotellobby
It's not in magazines
Es ist nicht in Magazinen
And It's not even in my dreams
Und es ist nicht einmal in meinen Träumen
The things that I need
Die Dinge, die ich brauche
Ain't in the vip
Sind nicht im VIP-Bereich
Dont know what it is
Weiß nicht, was es ist
It's definitely not this
Es ist definitiv nicht dies





Writer(s): Keith Grady, Matt Goias


Attention! Feel free to leave feedback.