Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUPERPOWER (I) - From the Original Motion Picture “The Color Purple”
SUPERKRAFT (I) - Aus dem Original-Filmmusik „Die Farbe Lila“
This
is
no
way
to
start
the
story
of
us
Das
ist
kein
guter
Anfang
für
die
Geschichte
von
uns
Damn,
I
miss
your
face
Verdammt,
ich
vermisse
dein
Gesicht
These
moments
so
hard,
pass
to
sorrow
Diese
Momente
sind
so
schwer,
gehen
in
Trauer
über
But
we
always
make
a
way
Aber
wir
finden
immer
einen
Weg
Just
when
I
feel
that
I
need
to
feel
something
Gerade
wenn
ich
fühle,
dass
ich
etwas
fühlen
muss
A
feeling
pulls
me
up
Zieht
mich
ein
Gefühl
hoch
Deep
in
my
heart
and
amongst
these
lost
lands
Tief
in
meinem
Herzen
und
inmitten
dieser
verlorenen
Lande
I
kept
my
faith
in
us
Habe
ich
meinen
Glauben
an
uns
bewahrt
No
way,
no
days
I
didn't
think
about
you
Keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
gedacht
habe
On
my
soul,
you're
the
reason
I
made
it
through
Bei
meiner
Seele,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
es
geschafft
habe
Every
drop
of
every
tear
Jeder
Tropfen
jeder
Träne
Every
ounce
of
my
heart,
you're
the
reason
I'm
here
Jedes
Gramm
meines
Herzens,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
hier
bin
All
ever
needed,
mm
(Ever)
Alles,
was
ich
je
gebraucht
habe,
mm
(Immer)
In
this
world
In
dieser
Welt
My
superpower
(Power)
Meine
Superkraft
(Kraft)
My
fight
(Fight)
Mein
Kampf
(Kampf)
Mm,
my
love
(Love)
Mm,
meine
Liebe
(Liebe)
To
be
alive
Um
am
Leben
zu
sein
I
just
wanna
kiss
your
face
Ich
will
einfach
dein
Gesicht
küssen
I
just
wanna
hold
you
tight
Ich
will
dich
einfach
fest
halten
I
pray
you
see
past
my
scars
Ich
bete,
dass
du
über
meine
Narben
hinwegsiehst
And
assume
all
the
joy
inside
Und
all
die
Freude
in
mir
erkennst
We
all
got
our
own
mountains
to
climb,
mm,
oh
Wir
alle
haben
unsere
eigenen
Berge
zu
erklimmen,
mm,
oh
We'll
take
our
time
going
down
the
sweeter
side,
ooh
Wir
nehmen
uns
Zeit,
um
die
süßere
Seite
hinunterzugehen,
ooh
It
ain't
fair,
but
we
all
got
things
to
bear
Es
ist
nicht
fair,
aber
wir
alle
haben
Dinge
zu
ertragen
All
this
time,
you've
been
here
waiting
on
me
Die
ganze
Zeit
hast
du
hier
auf
mich
gewartet
Ready
to
go
when
I
got
there,
ah,
ooh
Bereit
zu
gehen,
als
ich
dort
ankam,
ah,
ooh
Ready
to
go
when
I
got
there
Bereit
zu
gehen,
als
ich
dort
ankam
No
way,
no
days
I
didn't
think
about
you
Keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
gedacht
habe
On
my
soul,
you're
the
reason
I
made
it
through
Bei
meiner
Seele,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
es
geschafft
habe
Every
drop,
every
tear
Jeder
Tropfen,
jede
Träne
Every
ounce
of
my
heart,
you're
the
reason
I'm
here
Jedes
Gramm
meines
Herzens,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
hier
bin
I
ever
needed
(All
I
ever
needed)
Ich
habe
immer
gebraucht
(Alles,
was
ich
je
gebraucht
habe)
In
this
world
(In
this
world)
In
dieser
Welt
(In
dieser
Welt)
My
superpower
(My
superpower)
Meine
Superkraft
(Meine
Superkraft)
My
fight
(My,
my,
my,
my,
my)
Mein
Kampf
(Mein,
mein,
mein,
mein,
mein)
To
be
alive
Um
am
Leben
zu
sein
It
was
always
I
Es
war
immer
ich
It's
not
about
where
I've
been
Es
geht
nicht
darum,
wo
ich
gewesen
bin
It's
about
where
I'm
trying
to
go
Es
geht
darum,
wohin
ich
versuche
zu
gehen
By
the
time
I'm
gold
and
sand
Wenn
ich
Gold
und
Sand
bin
I
want
the
world
to
know
Möchte
ich,
dass
die
Welt
es
weiß
I
was
right
here
in
the
darkest
hours
Ich
war
genau
hier
in
den
dunkelsten
Stunden
You
believed
in
me
'til
I
believed
in
you
Du
hast
an
mich
geglaubt,
bis
ich
an
dich
geglaubt
habe
All
this
time
your
love,
my
love,
pulled
me
through
Die
ganze
Zeit
hat
deine
Liebe,
meine
Liebe,
mich
durchgebracht
I
just
wanna
kiss
your
face
Ich
will
einfach
dein
Gesicht
küssen
I
just
wanna
hold
you
tight
Ich
will
dich
einfach
fest
halten
All
the
joy
of
All
die
Freude
von
All
the
joy
inside
All
die
Freude
in
mir
Super,
I
was
always
my
own
Super,
ich
war
immer
meine
eigene
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terius Adamu Ya Gesteelde-diamant
Attention! Feel free to leave feedback.