Lyrics and translation Fantasma De Canterville - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
mi
hermano
del
alma,
realmente
el
amigo
Ты
мой
брат
по
душе,
поистине
друг,
Que
en
todo
camino
y
jornada
está
siempre
conmigo.
Который
на
каждом
пути
и
в
каждом
странствии
всегда
со
мной.
Aunque
eres
un
hombre,
aún
tienes
el
alma
de
un
niño,
Хотя
ты
взрослый,
в
душе
ты
всё
ещё
ребёнок,
Aquel
que
me
da
su
amistad,
su
respeto
y
cariño.
Тот,
кто
дарит
мне
свою
дружбу,
уважение
и
любовь.
Recuerdo
que
juntos
pasamos
muy
duros
momentos,
Помню,
как
вместе
мы
переживали
тяжёлые
времена,
Y
tú
no
cambiaste
por
fuertes
que
fueran
los
vientos.
И
ты
не
изменился,
какими
бы
сильными
ни
были
ветра.
Es
tu
corazón
una
casa
de
puertas
abiertas,
Твоё
сердце
– дом
с
открытыми
дверями,
Tú
eres
realmente
el
más
cierto
en
horas
inciertas.
Ты
поистине
самый
верный
в
часы
невзгод.
En
ciertos
momentos
difíciles
que
hay
en
la
vida
В
сложные
моменты
жизни,
Buscamos
a
quien
nos
ayude
a
encontrar
la
salida,
Мы
ищем
того,
кто
поможет
нам
найти
выход,
Y
aquella
palabra
de
fuerza
y
de
fe
que
me
has
dado
И
то
слово
силы
и
веры,
что
ты
мне
дал,
Me
da
la
certeza
que
siempre
estuviste
a
mi
lado.
Даёт
мне
уверенность,
что
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
Tú
eres
mi
amigo
del
alma
en
toda
jornada,
Ты
мой
брат
по
душе
в
каждом
странствии,
Sonrisa
y
abrazo
efectivo
a
cada
llegada.
Улыбка
и
крепкое
объятие
при
каждой
встрече.
Me
dices
verdades
tan
grandes
con
frases
abiertas,
Ты
говоришь
мне
великие
истины
простыми
словами,
Tú
eres
realmente
el
más
cierto
en
horas
inciertas.
Ты
поистине
самый
верный
в
часы
невзгод.
No
preciso
ni
decir
todo
esto
que
te
digo,
Мне
не
нужно
говорить
тебе
всё
это,
Pero
es
bueno
así
sentir
que
eres
tú
mi
gran
amigo.
Но
так
хорошо
чувствовать,
что
ты
мой
лучший
друг.
No
preciso
ni
decir
todo
esto
que
te
digo,
Мне
не
нужно
говорить
тебе
всё
это,
Pero
es
bueno
así
sentir
que
yo
tengo
un
gran
amigo.
Но
так
хорошо
чувствовать,
что
у
меня
есть
лучший
друг.
No
preciso
ni
decir
todo
esto
que
te
digo,
Мне
не
нужно
говорить
тебе
всё
это,
Pero
es
bueno
así
sentir
que
eres
tú
mi
gran
amigo.
Но
так
хорошо
чувствовать,
что
ты
мой
лучший
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.