Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honolulu, Calcutta (The Angel remix)
Honolulu, Kalkutta (The Angel Remix)
J'entends
le
commandant,
Ich
höre
den
Kommandanten,
Le
decollage
approache
Der
Start
nähert
sich.
I
can
hear
the
inflight
announcement
Ich
kann
die
Borddurchsage
hören
It's
time
to
take
off
Es
ist
Zeit
abzuheben.
J'embarque
pour
cette
terre
Ich
besteige
dieses
Land
De
tous
les
reves
Aller
Träume.
Let
us
board
on
a
wonderful
flight
Lassen
Sie
uns
einen
wunderbaren
Flug
antreten
To
the
land
of
delight
Ins
Land
der
Freuden.
Afin
de
fuer
ce
quotidien
sie
morne.
Um
dieser
düsteren
Alltäglichkeit
zu
entfliehen.
Let's
get
away
from
here,
Lass
uns
von
hier
verschwinden,
Escape
from
this
dull
reality
Fliehen
vor
dieser
öden
Realität.
J'ai
tant
attendu
que
ce
moment
vienne.
Ich
habe
so
darauf
gewartet,
dass
dieser
Moment
kommt.
I've
been
longing
for
this
moment
Ich
habe
mich
nach
diesem
Moment
gesehnt.
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
Dieser
Jet
fliegt
und
trägt
all
meine
Hoffnungen.
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Der
Jet
fliegt,
er
trägt
meine
Hoffnungen
in
sich.
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
Dieser
Jet
fliegt
und
lässt
meine
Verzweiflung.
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Der
Jet
fliegt
und
hinterlässt
seine
Verzweiflung.
Pour
un
meilleur
futur,
Für
eine
bessere
Zukunft,
Je
pourrais
tout
sacrifier
Könnte
ich
alles
opfern.
I
could
sacrifice
anything
Ich
könnte
alles
opfern
For
wonderful
future
Für
eine
wundervolle
Zukunft.
C'est
bizarre,
le
ciel
est
si
bleu,
Es
ist
seltsam,
der
Himmel
ist
so
blau,
Et
mon
coeur,
reste
sombre.
Und
mein
Herz
bleibt
dunkel.
So
why
do
I
continue
to
sigh,
Warum
seufze
ich
also
weiter,
Despite
the
clear
blue
sky
Trotz
des
strahlend
blauen
Himmels?
Mon
corps
est
a
20,
000
metres
Mein
Körper
ist
in
zwanzigtausend
Metern,
Au-dessus
de
la
terre,
Über
der
Erde,
Althought
I'm
20,
000
meters
high
Obwohl
ich
zwanzigtausend
Meter
hoch
bin
Above
the
earth
Über
der
Erde.
Et
mon
ceour,
lui
yest
reste'
Und
mein
Herz,
das
blieb
dort
zurück.
I
know
I've
left
my
heart
behind
Ich
weiß,
ich
habe
mein
Herz
zurückgelassen.
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
Dieser
Jet
fliegt
und
trägt
all
meine
Hoffnungen.
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Der
Jet
fliegt,
er
trägt
meine
Hoffnungen
in
sich.
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
Dieser
Jet
fliegt
und
lässt
meine
Verzweiflung.
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Der
Jet
fliegt
und
hinterlässt
seine
Verzweiflung.
Angoisse
et
espoir
Angst
und
Hoffnung.
Angst
and
Anticipation
Angst
und
Vorfreude.
Regret
et
decision
Bedauern
und
Entscheidung.
Lingering
and
decision
Zögern
und
Entscheidung.
Passe
et
futur
Vergangenheit
und
Zukunft.
Past
and
future
Vergangenheit
und
Zukunft.
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Kalkutta.
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Kalkutta.
J'eteins
al
lumiere
et
renverse
le
siege,
Ich
schalte
das
Licht
aus
und
lehne
den
Sitz
zurück.
Turn
off
the
reading
light
Schalte
das
Leselicht
aus
And
recline
the
seat
Und
lehne
den
Sitz
zurück.
L'hotesse
m'offre
une
couverture,
Die
Stewardess
bietet
mir
eine
Decke
an.
Relax
beneath
the
blanket
Entspanne
dich
unter
der
Decke
From
the
smiling
stewardess
Von
der
lächelnden
Stewardess.
Je
devrais
dormir
et
tout
oublier
Ich
sollte
schlafen
und
alles
vergessen
Let's
forget
about
the
whole
thing
Lasst
uns
alles
vergessen
Sleep
tight
until
tomorrow
Schlaf
fest
bis
morgen
Demain,
une
nouvelle
vie
commencera.
Morgen
beginnt
ein
neues
Leben.
'Cause
tomorrow
a
whole
new
life
begins
Denn
morgen
beginnt
ein
ganz
neues
Leben
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
Dieser
Jet
fliegt
und
trägt
all
meine
Hoffnungen.
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Der
Jet
fliegt,
er
trägt
meine
Hoffnungen
in
sich.
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
Dieser
Jet
fliegt
und
lässt
meine
Verzweiflung.
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Der
Jet
fliegt
und
hinterlässt
seine
Verzweiflung.
Angoisse
et
espoir
Angst
und
Hoffnung.
Angst
and
Anticipation
Angst
und
Vorfreude.
Regret
et
decision
Bedauern
und
Entscheidung.
Lingering
and
decision
Zögern
und
Entscheidung.
Passe
et
futur
Vergangenheit
und
Zukunft.
Past
and
future
Vergangenheit
und
Zukunft.
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Kalkutta.
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Kalkutta.
Je
me
reveille
dans
ce
lit
Ich
wache
in
diesem
Bett
auf
Que
je
connais
tant.
Das
ich
so
gut
kenne.
When
I
opened
my
eyes,
Als
ich
meine
Augen
öffnete,
I
found
myself
in
the
same
old
bed
Fand
ich
mich
im
selben
alten
Bett.
Il
est-la,
lui,
a
mes
cote's,
endormi.
Er
ist
hier,
neben
mir,
schlafend.
My
loved
one
was
sound
asleep,
Meine
Liebste
schlief
tief,
Curled
beside
me
wrapped
up
deep
An
meine
Seite
gekuschelt,
tief
eingehüllt.
N'estait-ce
qu'un
reve,
qu'une
illusion?
War
es
nur
ein
Traum,
eine
Illusion?
Was
I
only
dreaming?
Träumte
ich
nur?
Was
it
just
illusion?
War
es
nur
Einbildung?
Non,
ce
n'est
pas
vrai,
je
n'y
crois
pas!
Nein,
das
ist
nicht
wahr,
ich
glaube
es
nicht!
No,
it's
not
true.
Nein,
es
ist
nicht
wahr.
I
don't
believe
this!
Ich
kann
es
nicht
glauben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoyuki Tanaka
Attention! Feel free to leave feedback.