Fantasy Project - Somebody - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fantasy Project - Somebody




"No More "I Love You's""
"Больше никаких люблю тебя""
I used to be lunatic fromthe gracious days
Раньше я был сумасшедшим с тех милостивых дней
I used to be woebegone and so restless nights
Раньше я был убит горем и такими беспокойными ночами
My aching heart would bleed foryou to see
Мое ноющее сердце обливалось бы кровью, если бы ты увидел
Oh but now...
О, но сейчас...
(I don't find myself bouncing home whistling buttonhole tunes to make me cry)
не ловлю себя на том, что возвращаюсь домой, насвистывая мелодии в петлицах, которые заставляют меня плакать)
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
The language is leaving me
Язык покидает меня
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
Changes are shifting outside the word
Изменения выходят за рамки слова
(The lover speaks about the monsters)
(Влюбленный говорит о монстрах)
I used to have demons in my room at night
Раньше по ночам в моей комнате были демоны
Desire, despair, desire... SOOO MANY MONSTERS!
Желание, отчаяние, вожделение... ОООЧЕНЬ МНОГО МОНСТРОВ!
Oh but now...
О, но сейчас...
(I don't find myself bouncing home whistling buttonhole tunes to make me cry)
не ловлю себя на том, что возвращаюсь домой, насвистывая мелодии в петлицах, которые заставляют меня плакать)
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
The language is leaving me
Язык покидает меня
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
The language is leaving me in silence
Язык оставляет меня в тишине
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
Changes are shifting outside the word
Изменения выходят за рамки слова
(They were being really crazy
(Они вели себя по-настоящему безумно
They were on the come.
Они были на подходе.
And you know what mummy?
И знаешь что, мамочка?
Everybody was being really crazy.
Все были по-настоящему сумасшедшими.
Uh huh. The monsters are crazy.
Ага. Монстры сошли с ума.
There are monsters outside.)
Снаружи есть монстры.)
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
The language is leaving me
Язык покидает меня
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
The language is leaving me in silence
Язык оставляет меня в тишине
No more "I love you's"
Больше никаких люблю тебя".
Changes are shifting outside the word
Изменения выходят за рамки слова
Outside the word
За пределами слова





Writer(s): Emanuel Paul Vasilescu, Marian Razvan Batrinu, Mario Roberto Stoica, Stela-alexandra Chermeleu, Damia-madalina Salloum


Attention! Feel free to leave feedback.