Lyrics and translation Faqundo Gonzalez - Hoy, Tengo Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy, Tengo Que
Сегодня, я должен
Yuki
ga
furu
Падающий
снег
Quiero
escribirle
a
eso
que
nadie
escribe
Хочу
написать
о
том,
о
чем
никто
не
пишет,
Pasar
mi
vida
justo
ahi,
donde
nadie
vive
Провести
свою
жизнь
там,
где
никто
не
живет,
Dar
cuanto
tengo,
sin
importar
quien
me
reciba
Отдать
все,
что
имею,
неважно,
кто
меня
примет,
Hacer
lo
que
deseo,
sin
complacer
a
quien
me
exija
Делать
то,
что
хочу,
не
угождая
тем,
кто
требует,
Andar
y
caminar
(si)
sin
desesperar
Идти
и
бродить
(да),
не
отчаиваясь,
Respirar
y
observar
(si)
sin
mediocridad
Дышать
и
наблюдать
(да),
без
посредственности,
Volver
a
ser
ingenuo
como
cuándo
niño
Снова
стать
наивным,
как
в
детстве,
Abrazar
a
mi
familia,
reencontrar
a
mis
amigos
Обнять
свою
семью,
вновь
обрести
друзей,
Aquellos
que
se
fueron
y
jamás
volvieron
Тех,
кто
ушел
и
никогда
не
вернулся,
Esas
novias
que
me
hipnotizaron
y
desaparecieron
Тех
девушек,
что
загипнотизировали
меня
и
исчезли,
Agradecer
al
viejo
sabio,
de
mi
pueblo,
que
sepa
Поблагодарить
старого
мудреца
из
моего
города,
ведь
знай,
Sus
consejos
del
ayer
aun
habitan
mi
cabeza
Его
советы
прошлого
до
сих
пор
живут
в
моей
голове.
Sin
mas,
deseo
olvidar
cuanto
e
soñado
Просто
хочу
забыть
все,
о
чем
мечтал,
Enmendar
mis
malas
desiciones,
aun
haya
acertado
Исправить
свои
плохие
решения,
даже
если
был
прав,
He
de
enderezar,
hablar
lo
justo
o
callar
(si)
Я
должен
исправиться,
говорить
по
делу
или
молчать
(да),
Siempre
y
cuando
no
sea
justo
aquello
que
he
de
hablar
Всегда,
если
то,
что
я
должен
сказать,
неправда.
No
herir
a
nadie,
pero
que
nadie
me
hiera
a
mi
Не
ранить
никого,
но
чтобы
никто
не
ранил
меня,
Que
mentira
de
aqui
marche
y
verdad
aqui
quiera
existir
Чтобы
ложь
отсюда
ушла,
а
правда
здесь
хотела
существовать.
Si
pudiera
diera
color
y
alegria
a
esos
dias
Если
бы
мог,
подарил
бы
цвет
и
радость
тем
дням,
Que
vienen
y
van,
van
y
vienen
con
melancolía
Что
приходят
и
уходят,
уходят
и
приходят
с
меланхолией.
Maldita
sea
nostalgia
de
aquello
cuanto
ignoro
Будь
проклята
ностальгия
по
тому,
чего
я
не
знаю,
Maldita
idiosincracia
en
mi
tonto
asombro
Будь
проклята
моя
идиосинкразия
в
моем
глупом
изумлении,
Cuando
veo
y
no
observo,
cuando
oigo
y
no
escucho
Когда
я
вижу
и
не
наблюдаю,
когда
слышу
и
не
слушаю,
Siendo
hijo
de
la
nada
y
todo,
poco
parece
mucho
Будучи
сыном
ничто
и
всего,
малое
кажется
большим.
Yuki
ga
furu
Падающий
снег
Hoy,
tengo
que...
Сегодня,
я
должен...
Redoblar
mi
pensar
sin
renunciar
a
existir
Усилить
свое
мышление,
не
отказываясь
от
существования,
Admitir
sin
reincidir,
discrepar
sin
dimitir
Признать,
не
повторяя
ошибок,
не
соглашаться,
не
уходя
в
отставку,
Convencer
a
mi
yo
que
no
abandone
la
contienda
Убедить
себя
не
покидать
поле
боя,
Hasta
que
aprenda
a
prestar
atencion
atravez
de
la
venda
Пока
не
научусь
обращать
внимание
сквозь
повязку,
Y
encienda
controlando
bien
las
riendas
a
sabiendas
И
зажечь,
хорошо
контролируя
поводья,
зная,
Que
puede
tocar
fondo
cuando
ascienda
y
entienda
Что
можно
коснуться
дна,
когда
поднимаешься
и
понимаешь,
Solo
se
llega
a
buen
puerto
navegando
con
paciencia
Что
до
хорошего
порта
добираются
только
с
терпением,
Que
incoveniencias
estas,
son
primas
de
insolencia
Что
эти
неудобства
— двоюродные
братья
дерзости.
No
hay
sustancia
sin
esencia,
ni
firmeza
sin
nobleza
Нет
вещества
без
сути,
нет
твердости
без
благородства,
Que
un
hombre
sin
alma
es
una
selva
sin
maleza
Что
человек
без
души
— это
лес
без
подлеска.
Muchos
vienen,
estan
y
se
van
sin
fortaleza
Многие
приходят,
существуют
и
уходят
без
силы,
Arbol
que
nace
doblao
jamas
su
tronco
endereza-ra
Дерево,
которое
родилось
кривым,
никогда
не
выпрямит
свой
ствол.
Que
va,
no
ta
de
na...
Hay
que
tratar
mucho
mas
alla
Что
ж,
ничего
особенного...
Нужно
стараться
гораздо
больше,
Sin
desmayar,
donde
menos
creemos
Не
падая
духом,
там,
где
мы
меньше
всего
ожидаем,
Algo
puede
cautivar-nos
Что-то
может
нас
пленить.
Pa'
eso
a
ello
debemos
prestarnos
Для
этого
мы
должны
быть
готовы.
Somos
los
unicos
que
disfrutamos
dañandonos
Мы
единственные,
кто
наслаждается,
причиняя
себе
боль,
Que
ganamos
lamentandonos,
es
hora
de
partir
Что
мы
выигрываем,
сожалея?
Пора
уходить,
Reubicar
espacio
tiempo
a
vencer
o
morir
Переместить
пространство
и
время,
чтобы
победить
или
умереть,
Combatir
hasta
que
respirar
no
pueda
mas
Бороться,
пока
не
смогу
больше
дышать,
Hasta
que
eternidad
venga
a
por
mi,
Yo
quiero
Пока
вечность
не
придет
за
мной.
Я
хочу
Ser
yo
mismo,
obligando
mi
ego
a
seder
el
paso
Быть
собой,
заставляя
свое
эго
уступить
дорогу.
No
se
si
podre
de
frente
mirar
a
fracaso
Не
знаю,
смогу
ли
я
смотреть
в
лицо
провалу,
Mientras
noche
y
dia
se
entretejen
cual
ocaso
Пока
ночь
и
день
переплетаются,
как
закат.
Espero
triunfo
sea
dulce
o
morire
en
el
intento,
felizmente
Надеюсь,
победа
будет
сладкой,
или
я
умру
в
попытке,
счастливо.
Yuki
ga
furu
Падающий
снег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuo Koike
Attention! Feel free to leave feedback.