Lyrics and translation Far From Alaska - Relentless Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relentless Game
Беспощадная игра
Spent
my
living
Я
потратила
свою
жизнь,
Full
of
boundaries
Полная
ограничений,
Like
I
was
taught
to
Ведь
меня
так
учили.
Spent
my
living
Я
потратила
свою
жизнь,
For
what
I've
become
О
том,
кем
я
стала.
White
blank
page
Чистый
лист,
No
aim,
no
goal
Ни
цели,
ни
стремлений,
Walking
in
a
maze
Блуждаю
в
лабиринте.
And
I
kept
going
И
я
продолжала
идти,
Faking
cool
lines
Притворяясь
крутой,
Like
I
had
a
clue
Будто
знала,
что
делаю.
Now
I'm
walking
Теперь
я
иду
In
my
own
shoes
Своей
дорогой,
Down
the
path
that
По
пути,
на
который
Life's
forced
me
to
Меня
толкнула
жизнь.
Then
I
could
see
И
тогда
я
увидела
My
future
self
Себя
в
будущем,
Caring
no
more
Которой
больше
нет
дела
'Bout
this
living
hell
До
этого
ада.
Break
me,
take
me
Сломай
меня,
возьми
меня,
Relentless
game
Беспощадная
игра.
Cause
I'm
not
the
one
I
was
before
and
now
Ведь
я
не
та,
что
была
раньше,
и
теперь
I
claim
to
live
and
die
among
the
rest
Я
готова
жить
и
умереть
среди
остальных.
Break
me,
take
me
Сломай
меня,
возьми
меня,
Relentless
game
Беспощадная
игра.
Off
the
chains
I
go,
release
my
soul
and
drown
myself
Я
срываю
оковы,
освобождаю
свою
душу
и
топлю
себя
In
tides
of
what
is
truly
new
В
волнах
чего-то
по-настоящему
нового.
The
world's
weight
on
my
back
Вес
мира
на
моих
плечах,
And
I'm
not
going
back
home
И
я
не
вернусь
домой.
In
my
journey
I
craft
В
своем
путешествии
я
создаю
The
love,
the
joys
of
tomorrow
Любовь,
радости
завтрашнего
дня.
(I'm
not
going
back
home)
(Я
не
вернусь
домой.)
Break
me,
take
me
Сломай
меня,
возьми
меня,
Relentless
game
Беспощадная
игра.
Cause
I'm
not
the
one
I
was
before
and
now
Ведь
я
не
та,
что
была
раньше,
и
теперь
I
claim
to
live
and
die
among
the
rest
Я
готова
жить
и
умереть
среди
остальных.
Break
me,
take
me
Сломай
меня,
возьми
меня,
Relentless
game
Беспощадная
игра.
Off
the
chains
I
go,
release
my
soul
and
drown
myself
Я
срываю
оковы,
освобождаю
свою
душу
и
топлю
себя
In
tides
of
what
is
truly
new
В
волнах
чего-то
по-настоящему
нового.
Spent
my
living
Я
потратила
свою
жизнь,
Full
of
boundaries
Полная
ограничений,
Like
I
was
taught
to
Ведь
меня
так
учили.
Spent
my
living
Я
потратила
свою
жизнь,
For
what
I've
become
О
том,
кем
я
стала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Bertoni Jardim, Rafael Henrique Brasil Bezerra, Julie Emmily Barreto De Queiroz, Tomas Bertoni Jardim, Cristiane Rocha Botareli, Eduardo Henrique De Souza Filgueira Segundo, Lauro Kirsch Junior, Diego Fabio Marques
Attention! Feel free to leave feedback.