Lyrics and translation Farahmand Karimov - Tashnai mehruboni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tashnai mehruboni
Жажда доброты
Chi
khazone,
ki
bahoron
rahi
ghamho
zada
bud
Какая
же
осень,
когда
весна
полна
печали
Zi
dili
tu
ba
dili
man
chi
alamho
zada
bud
От
твоего
сердца
к
моему
сердцу,
какая
боль
пронзила
Hasrati
rui
gulat
Тоска
по
твоему
лицу
Dar
nigohi
ghamin
В
печальном
взгляде
Yodi
ovozi
khushat
Воспоминание
о
твоем
сладком
голосе
Dar
sadoi
hazin
В
минорном
звуке
Yak
khazonrez
darakht
Одно
дерево,
сбрасывающее
листья
Dar
rahat
nozanin...
В
безмолвии
покоя...
Ba
labi
javoni
На
моих
юных
губах
Zamzamai
khazoni
Шепот
осени
Vozhai
muhabbat
Жаждущий
любви
Tashnai
mehruboni
Изнывающий
по
ласке
Chi
zaboni
bezaboni
Безмолвный
язык
Manu
tu
niomai
nokhondai
oshiqonaem
Ты
и
я
- несказанная
песнь
любви
Nolahoi
ba
gulu
mondai
oshiqonaem
Скорбь,
обращенная
к
розе,
- песнь
любви
Ashki
begirya
barafshondai
oshiqonaem
Слезы,
пролитые,
как
снег,
- песнь
любви
Inchunin
judoyu
payvand...
Такая
разлука
и
связь...
Ba
labi
javoni
На
моих
юных
губах
Zamzamai
khazoni
Шепот
осени
Vozhai
muhabbat
Жаждущий
любви
Tashnai
mehruboni
Изнывающий
по
ласке
Chi
zaboni
bezaboni
Безмолвный
язык
Tu
maro
khohi
Ты
хочешь
меня
Man
turo
juyam
Я
ищу
тебя
Tu
namepursi
Ты
не
спрашиваешь
Man
nameguyam
Я
не
говорю
Nafasat
pur-puri
yodam
Твое
дыхание
- бабочка
моих
воспоминаний
Nigaham
par-pari
yodat
Мой
взгляд
- фея
твоих
воспоминаний
Tu
hama
khotiri
shodam
Ты
стала
всем
моим
воспоминанием
Man
hama
khotiri
shodat
Я
стал
всем
твоим
воспоминанием
Ba
labi
javoni
На
моих
юных
губах
Zamzamai
khazoni
Шепот
осени
Vozhai
muhabbat
Жаждущий
любви
Tashnai
mehruboni
Изнывающий
по
ласке
Chi
zaboni
bezaboni
Безмолвный
язык
Ba
labi
javoni
На
моих
юных
губах
Vozhai
muhabbat
Жаждущий
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolib Ozarakhsh
Attention! Feel free to leave feedback.