Faramarz Aslani feat. Babak Amini - Vaghti Rafti - translation of the lyrics into German

Vaghti Rafti - Faramarz Aslani , Babak Amini translation in German




Vaghti Rafti
Als du gingst
وقتی رفتی همه چیز رفت ، روزای خوب برنگشتن
Als du gingst, ging alles, die guten Tage kehrten nicht zurück
بهار از پنجره پر زد ، پاییزا دائمی گشتن
Der Frühling flog aus dem Fenster, die Herbste wurden ewig
از همون روزی که رفتی ، خونه خالی از ترانه ست
Seit dem Tag, an dem du gingst, ist das Haus leer von Liedern
همه ی بود و نبودم ، بی تو تنها یک بهانه ست
Mein ganzes Sein und Nichtsein ist ohne dich nur ein Vorwand
از همون روزی که رفتی ، گل توی گل خونه خشکید
Seit dem Tag, an dem du gingst, verdorrte die Blume im Gewächshaus
دیدگانم بی تو دیگه ، فصلای خوب و نمی دید
Meine Augen sahen ohne dich die guten Jahreszeiten nicht mehr
وقتی رفتی همه چیز رفت ، روزای خوب برنگشتن
Als du gingst, ging alles, die guten Tage kehrten nicht zurück
بهار از پنجره پر زد ، پاییزا دائمی گشتن
Der Frühling flog aus dem Fenster, die Herbste wurden ewig
از همون روزی که رفتی خونه خالی از ترانه ست
Seit dem Tag, an dem du gingst, ist das Haus leer von Liedern
همه ی بود و نبودم ، بی تو تنها یک بهانه ست
Mein ganzes Sein und Nichtsein ist ohne dich nur ein Vorwand
از همون روزی که رفتی گل توی گل خونه خشکید
Seit dem Tag, an dem du gingst, verdorrte die Blume im Gewächshaus
دیدگانم بی تو دیگه فصلای خوب و نمی دید
Meine Augen sahen ohne dich die guten Jahreszeiten nicht mehr
وقتی رفتی همه چیز رفت ، روزای خوب برنگشتن
Als du gingst, ging alles, die guten Tage kehrten nicht zurück
بهار از پنجره پر زد ، پاییزا دائمی گشتن
Der Frühling flog aus dem Fenster, die Herbste wurden ewig
از همون روزی که رفتی خونه خالی از ترانه ست
Seit dem Tag, an dem du gingst, ist das Haus leer von Liedern
همه ی بود و نبودم بی تو تنها یک بهانه ست
Mein ganzes Sein und Nichtsein ist ohne dich nur ein Vorwand
از همون روزی که رفتی گل توی گل خونه خشکید
Seit dem Tag, an dem du gingst, verdorrte die Blume im Gewächshaus
دیدگانم بی تو دیگه فصلای خوب و نمی دید
Meine Augen sahen ohne dich die guten Jahreszeiten nicht mehr





Writer(s): Faramarz Aslani


Attention! Feel free to leave feedback.