Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Rafti
Als du gingst
وقتی
رفتی
همه
چیز
رفت
، روزای
خوب
برنگشتن
Als
du
gingst,
ging
alles,
die
guten
Tage
kehrten
nicht
zurück
بهار
از
پنجره
پر
زد
، پاییزا
دائمی
گشتن
Der
Frühling
flog
aus
dem
Fenster,
die
Herbste
wurden
ewig
از
همون
روزی
که
رفتی
، خونه
خالی
از
ترانه
ست
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
das
Haus
leer
von
Liedern
همه
ی
بود
و
نبودم
، بی
تو
تنها
یک
بهانه
ست
Mein
ganzes
Sein
und
Nichtsein
ist
ohne
dich
nur
ein
Vorwand
از
همون
روزی
که
رفتی
، گل
توی
گل
خونه
خشکید
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
verdorrte
die
Blume
im
Gewächshaus
دیدگانم
بی
تو
دیگه
، فصلای
خوب
و
نمی
دید
Meine
Augen
sahen
ohne
dich
die
guten
Jahreszeiten
nicht
mehr
وقتی
رفتی
همه
چیز
رفت
، روزای
خوب
برنگشتن
Als
du
gingst,
ging
alles,
die
guten
Tage
kehrten
nicht
zurück
بهار
از
پنجره
پر
زد
، پاییزا
دائمی
گشتن
Der
Frühling
flog
aus
dem
Fenster,
die
Herbste
wurden
ewig
از
همون
روزی
که
رفتی
خونه
خالی
از
ترانه
ست
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
das
Haus
leer
von
Liedern
همه
ی
بود
و
نبودم
، بی
تو
تنها
یک
بهانه
ست
Mein
ganzes
Sein
und
Nichtsein
ist
ohne
dich
nur
ein
Vorwand
از
همون
روزی
که
رفتی
گل
توی
گل
خونه
خشکید
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
verdorrte
die
Blume
im
Gewächshaus
دیدگانم
بی
تو
دیگه
فصلای
خوب
و
نمی
دید
Meine
Augen
sahen
ohne
dich
die
guten
Jahreszeiten
nicht
mehr
وقتی
رفتی
همه
چیز
رفت
، روزای
خوب
برنگشتن
Als
du
gingst,
ging
alles,
die
guten
Tage
kehrten
nicht
zurück
بهار
از
پنجره
پر
زد
، پاییزا
دائمی
گشتن
Der
Frühling
flog
aus
dem
Fenster,
die
Herbste
wurden
ewig
از
همون
روزی
که
رفتی
خونه
خالی
از
ترانه
ست
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
das
Haus
leer
von
Liedern
همه
ی
بود
و
نبودم
بی
تو
تنها
یک
بهانه
ست
Mein
ganzes
Sein
und
Nichtsein
ist
ohne
dich
nur
ein
Vorwand
از
همون
روزی
که
رفتی
گل
توی
گل
خونه
خشکید
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
verdorrte
die
Blume
im
Gewächshaus
دیدگانم
بی
تو
دیگه
فصلای
خوب
و
نمی
دید
Meine
Augen
sahen
ohne
dich
die
guten
Jahreszeiten
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faramarz Aslani
Attention! Feel free to leave feedback.