Lyrics and translation Farao - Anchor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
say
it
like
you
mean
then
you
might
have
me
believe
it
girl
Если
ты
говоришь
это
так,
будто
имеешь
это
в
виду,
тогда
ты,
возможно,
заставишь
меня
поверить
в
это,
детка.
You
might
say
it
was
a
lot
but
we're
all
that
you
got
girl
Ты
могла
бы
сказать,
что
это
было
круто,
но
мы
— всё,
что
у
тебя
есть,
детка.
You're
a
toy
for
a
man
who's
tired
of
some
girl
Ты
— игрушка
для
мужчины,
уставшего
от
какой-то
девчонки.
We
are
lined
and
ready,
we
are
hungry,
we
are
heavy
girl
Мы
наготове,
мы
голодны,
мы
опасны,
детка.
Won't
ever
call
you
by
your
name
Никогда
не
назову
тебя
по
имени,
Won't
ever
cover
you
in
flowers
Никогда
не
осыплю
тебя
цветами.
We're
only
here
to
play
a
game
Мы
здесь
только
для
того,
чтобы
сыграть
в
игру,
That
hits
you
as
soon
as
you
expire
Которая
сразит
тебя,
как
только
ты
выдохнешься.
Give
you
a
taste
of
the
fame
you
never
had
Дам
тебе
вкусить
славы,
которой
у
тебя
никогда
не
было,
Cause
you're
no
anchor
for
a
man
Ведь
ты
не
якорь
для
мужчины,
No
anchor
for
a
man
Не
якорь
для
мужчины.
If
you
say
it
like
you
mean
then
you
might
have
me
believe
it
girl
Если
ты
говоришь
это
так,
будто
имеешь
это
в
виду,
тогда
ты,
возможно,
заставишь
меня
поверить
в
это,
детка.
You
might
savor
in
the
long
but
we
sure
had
fun
girl
Ты
могла
бы
наслаждаться
этим
долго,
но
нам
точно
было
весело,
детка.
You
should
keep
our
words
even
further
from
your
mind
girl
Тебе
лучше
держать
наши
слова
как
можно
дальше
от
твоих
мыслей,
детка.
It's
the
tool
that
we
use,
love
is
just
an
excuse
girl
Это
инструмент,
которым
мы
пользуемся,
любовь
— это
просто
предлог,
детка.
Won't
ever
call
you
by
your
name
Никогда
не
назову
тебя
по
имени,
Won't
ever
call
you
in
flowers
Никогда
не
позову
тебя
в
цветы.
We're
only
here
to
play
a
game
Мы
здесь
только
для
того,
чтобы
сыграть
в
игру,
That
hits
you
as
soon
as
you
expire
Которая
сразит
тебя,
как
только
ты
выдохнешься.
Give
you
a
taste
of
the
fame
you
never
had
Дам
тебе
вкусить
славы,
которой
у
тебя
никогда
не
было,
Cause
you're
no
anchor
for
a
man
Ведь
ты
не
якорь
для
мужчины,
No
anchor
for
a
man
Не
якорь
для
мужчины,
You're
no
anchor
for
a
man
Ты
не
якорь
для
мужчины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lewis Lindsay, Kari Kamrud Jahnsen
Attention! Feel free to leave feedback.