Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
belki
miles
davis
belki
başkası
vielleicht
Miles
Davis,
vielleicht
jemand
anderes
belki
ghostbusters
giriş
şarkısı
vielleicht
der
Titelsong
von
Ghostbusters
seni
uyandıran
ne
bütün
sabahları
was
weckt
dich
jeden
Morgen
ben
bugün
bir
yerdeyim
cebimde
tarot
kartları
ich
bin
heute
irgendwo,
mit
Tarotkarten
in
der
Tasche
kızılmaske
kostümüyle
durma
söyle
şarkı
steh
nicht
rum
im
Kostüm
des
Roten
Korsaren,
sing
ein
Lied
suratın
eskimiş
de
olsa
tanıyorum
seni
auch
wenn
dein
Gesicht
alt
geworden
ist,
ich
erkenne
dich
içimde
yer
tutan
bi
kanlı
disko
sahnesi
eine
blutige
Diskoszene,
die
einen
Platz
in
mir
einnimmt
sanki
saliseyle
kaçmış
fırsatın
teki
als
wäre
die
Gelegenheit
in
Sekundenbruchteilen
entwischt
gel
madrabaz
da
ben
sihirbaz
da
ben
komm,
ich
bin
der
Schwindler
und
der
Zauberer
elimde
beş
kuruştan
hayaller
Träume
aus
fünf
Groschen
in
meiner
Hand
elimde
bir
çubukla
küçük
zaferler
kleine
Siege
mit
einem
Stock
in
meiner
Hand
ufak
tefek
birkaç
şakayla
sınırlı
mucizem
mein
Wunder
ist
begrenzt
auf
ein
paar
kleine
Witze
her
mayıs
sıkıntısından
ayrı
başka
evren
jedes
Mal
im
Mai
ein
anderes
Universum
yalan
rüzgarından
hatıra
bütün
bölümler
alle
Episoden
sind
Erinnerungen
aus
dem
Wind
der
Lügen
aklın
hangi
kısmı
kaldı
orda
pek
bilinmez
welcher
Teil
deines
Verstandes
noch
da
ist,
ist
unbekannt
neyse
biraz
dinlen
bak
orda
çimenler
egal,
ruh
dich
ein
wenig
aus,
schau,
da
ist
Gras
yeni
lakotlar
aldım
yeni
suratlar
ich
habe
neue
Lacoste-Schuhe
gekauft,
neue
Gesichter
vatkalar
ve
perma
saçlar
patenle
gelsin
akşam
Schulterpolster
und
Dauerwellen,
komm
am
Abend
mit
Rollschuhen
yeni
bir
gün
bul
yeni
bi
gölge
yeni
bi
iksir
finde
einen
neuen
Tag,
einen
neuen
Schatten,
ein
neues
Elixier
elime
sen
mi
yazdın
ismini
tükendi
zihnim
hast
du
meinen
Namen
auf
meine
Hand
geschrieben,
mein
Verstand
ist
erschöpft
beni
bırak
bu
gölgelerde
fotoroman
getir
lass
mich
in
diesen
Schatten,
bring
mir
einen
Fotoroman
hani
klink
gelirse
istanbul
da
şenlenir
wenn
Klink
kommt,
wird
Istanbul
lebendig
hafiyelerde
fötr
şapka
bende
bir
paten
Detektive
mit
Filzhüten,
ich
mit
Rollschuhen
kayıplarda
şimdilerde
bir
süpermen
ein
Superheld
ist
jetzt
irgendwo
verloren
bugün
biterse
böyle
ne
olur
hiç
düşünme
wenn
es
heute
so
endet,
mach
dir
keine
Sorgen
fırıldaklı
espriyle
natuk
baytan
olsa
keşke
wäre
es
nicht
schön,
wenn
Natuk
Baytan
mit
einem
Drehscheiben-Witz
hier
wäre
galata
köprüsünde
koştur
iskelet
peşinde
lauf
auf
der
Galatabrücke
hinter
einem
Skelett
her
elinde
baston
yanında
bir
patenle
mit
einem
Stock
in
der
Hand
und
Rollschuhen
an
deiner
Seite
belki
run
dmc
belki
başkası
vielleicht
Run
DMC,
vielleicht
jemand
anderes
belki
hatırlanmayan
bir
reklam
şarkısı
vielleicht
ein
unvergessener
Werbesong
gitmeden
bi
şarkı
söylesek
fena
mı
wäre
es
nicht
schön,
wenn
wir
ein
Lied
singen,
bevor
wir
gehen
fazla
rüzgar
aldı
aklım
çimenler
orda
mı
mein
Verstand
hat
zu
viel
Wind
abbekommen,
ist
das
Gras
noch
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Demir
Attention! Feel free to leave feedback.