Fard - VERGESSEN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - VERGESSEN




VERGESSEN
(Yeah, ah)
(Да, ах)
Scheiß auf jede Nacht, an den ich an dein' Fenster stand
К черту каждую ночь, когда я стоял у твоего окна
Sie sagen auf dem Weg zur Hölle gibt's kein Sektempfang
Говорят, что по дороге в ад нет приема шампанского.
Heute Nacht schreib ich ein letztes mal ein Brief für dich
Сегодня вечером я напишу тебе письмо в последний раз
Mit der einen frage: "sag mir, baby, liebst du mich?"
С одним вопросом: Скажи мне, детка, ты меня любишь?
Du hast mir nie vertraut, Nahmst dir so viel heraus
Ты никогда не доверял мне, столько забрал себе
Hab mir so oft gewünscht, dass du meine Liebe brauchst
Я столько раз желал, чтобы тебе была нужна моя любовь
Hab mich in dir verloren und mir gewünscht, du siehst mich auch
Я потерял себя в тебе и хотел, чтобы ты тоже меня увидел
Doch deinetwegen baby ist mein Herz mit Krieg vertraut
Но из-за тебя, детка, мое сердце знакомо с войной
Krieg dich seit Jahren einfach einfach nicht aus meinen Kopf heraus
Я просто не могу выкинуть тебя из головы уже много лет
Keine schmetterlinge, ich hab nur ein Loch im Bauch
Никаких бабочек, у меня просто дырка в животе
Hasse die Sterne deinetwegen und schau trotzdem rauf
Ненавижу звезды для тебя и все еще смотрю вверх
In der Hoffnung, meine Seele schafft es doch nach Haus
Надеясь, что моя душа все-таки вернется домой
Hab deinetwegen mit meiner Psyche zu kämpfen
Я борюсь со своей психикой из-за тебя
Und fällts mir Schwer über Gefühle zu sprechen
И мне трудно говорить о чувствах
Was bringt es mir, ständig an früher zu denken?
Что хорошего в том, что я продолжаю думать о прошлом?
Ich steh nicht mehr vor dei'm Fenster, will uns're Lüge beenden
Я больше не стою перед твоим окном, я хочу положить конец нашей лжи
Steh vor dem Spiegel aber seh nur dein Gesicht
Встань перед зеркалом, но видишь только свое лицо
Wünsch mir ich könnt' vergessen, dass es dich noch gibt
Хотел бы я забыть, что ты все еще существуешь
Vergessen wie du heißt, vergessen wie du riechst
Забыл твое имя, забыл, как ты пахнешь
Bitte Gott, mach, dass ich sie nicht mehr Lieb'
Пожалуйста, Боже, заставь меня перестать любить ее
Steh vor dem Spiegel aber seh nur dein Gesicht
Встань перед зеркалом, но видишь только свое лицо
Wünsch mir ich könnt' vergessen, dass es dich noch gibt
Хотел бы я забыть, что ты все еще существуешь
Vergessen wie du heißt, vergessen wie du riechst
Забыл твое имя, забыл, как ты пахнешь
Bitte Gott, mach, dass ich sie nicht mehr Lieb'
Пожалуйста, Боже, заставь меня перестать любить ее
Hab dich so sehr geliebt und finde kein Vergleich
Я так любил тебя и не могу найти сравнения
Kein Vergleich, für das was unser leid beschreibt
Нет сравнения с тем, что описывает наши страдания
Du bist fort und du nahmst dir meine Seele mit
Ты ушел, и ты забрал мою душу с собой
Du bist wie ein Fluch, nur leider ohne Gegengift
Ты как проклятие, только к сожалению без противоядия
Sitz im Park auf der Bank und schau zum Himmel hoch
Сядьте на скамейку в парке и посмотрите на небо
Fühlt sich an, als wär ich neuerdings auch Willenlos
Такое ощущение, что я был слишком безвольным в последнее время
Ich will gar nichts und ich will auch nicht mit Freunden reden
Я ничего не хочу и с друзьями общаться тоже не хочу
Wünsch dir nur das Beste, auf all dein neuen Wegen
Желаю вам только наилучшего во всех ваших новых путях
Lösch deine nummer von mein Handy, mach mir selbst was vor
Удали свой номер с моего мобильника, обмани меня.
Als hätte ich nicht mit dei'm Verlust die ganze Welt verloren
Как будто я не потерял весь мир с твоей потерей
Erzähl mir bloß nicht, wir könnten einfach Freunde sein
Не говори мне, что мы могли бы быть просто друзьями
Als wär die ganze scheiße eh nicht schon ein Teufelskreis
Как будто все это дерьмо уже не было замкнутым кругом
Hab geglaubt, dass ich mit dir bis zu mein Ende bleibe
Верил, что останусь с тобой до конца
Nicht geglaubt dass ich dein Name mal auf Wände schreibe
Не думал, что напишу твое имя на стенах
Doch heute weiß ich, dass ich dich besser meide
Но сегодня я знаю, что лучше избегать тебя
Und ab heute keine Steine mehr an dein Fenster schmeiße
И с сегодняшнего дня перестаньте бросать камни в свое окно
Steh vor dem Spiegel aber seh nur dein Gesicht
Встань перед зеркалом, но видишь только свое лицо
Wünsch mir ich könnt' vergessen, dass es dich noch gibt
Хотел бы я забыть, что ты все еще существуешь
Vergessen wie du heißt, vergessen wie du riechst
Забыл твое имя, забыл, как ты пахнешь
Bitte Gott, mach, dass ich sie nicht mehr Lieb'
Пожалуйста, Боже, заставь меня перестать любить ее
Steh vor dem Spiegel aber seh nur dein Gesicht
Встань перед зеркалом, но видишь только свое лицо
Wünsch mir ich könnt' vergessen, dass es dich noch gibt
Хотел бы я забыть, что ты все еще существуешь
Vergessen wie du heißt, vergessen wie du riechst
Забыл твое имя, забыл, как ты пахнешь
Bitte Gott, mach, dass ich sie nicht mehr Lieb'
Пожалуйста, Боже, заставь меня перестать любить ее





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Jonathan Kiunke, Daniel Reisenhofer


Attention! Feel free to leave feedback.