Fard - Keine Harmonie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - Keine Harmonie




Keine Harmonie
Нет гармонии
Sag der Frau, die du liebst, du kehrst nie wieder heim (nie wieder heim, nie wieder heim)
Скажи женщине, которую любишь, что ты больше не вернёшься домой (не вернёшься домой, не вернёшься домой)
Gib ihr einen Kuss auf die Stirn, nimm das Mic
Поцелуй её в лоб, возьми микрофон
Alle unsere Scheine werden bald lila sein
Все наши купюры скоро станут фиолетовыми
Loyalität und Disziplin (Disziplin, Disziplin)
Верность и дисциплина (дисциплина, дисциплина)
Wir fliegen durch die Nacht mit 300 PS auf der Kawasaki, verrückt vom Tilidin
Мы летим сквозь ночь на Kawasaki мощностью 300 лошадиных сил, сумасшедшие от тилидина
Habib albi, friss oder stirb (friss oder stirb, friss oder stirb)
Хабиби, убей или умри (убей или умри, убей или умри)
Ich falle nur vor Gott auf meine Knie, al-ḥamdu li-Llāh, Herr, du bist mein Hirt
Я встаю на колени только перед Богом, аль-хамду ли-Ллях, Господь, ты мой пастырь
Stürmen euch wie Karim Benzema (Karim Benzema, Karim Benzema)
Налетаем на вас, как Карим Бензема (Карим Бензема, Карим Бензема)
Von der Straße zu Applaus mit der 10 als Trikot
С улицы до оваций с цифрой 10 на футболке
So wie Ibrahimović für Paris Saint-Germain
Как Ибрагимович за «Пари Сен-Жермен»
Die Tränen, das Drama, die falschesten Hunde
Слёзы, драма, самые лживые псы
Vergebung fällt schwer mit viel Salz in den Wunden
Прощение даётся нелегко, с большим количеством соли на ранах
Was richtig und falsch ist? Ich weiß nicht, doch weiß, dass
Что правильно, а что неправильно? Я не знаю, но знаю, что
Leben ein Test ist und ich nicht viel Zeit hab'
Жизнь это испытание, и у меня не так много времени
Das Leben, das wir führen, scheint prophezeit
Жизнь, которой мы живём, кажется предсказанной
Mein Weg, er war blutig, so wie rohes Fleisch
Мой путь был кровавым, как сырое мясо
Und jede Träne, die hier floss, war eine zuviel
И каждая слеза, пролитая здесь, была лишней
Im Block herrschen wir, in der Heimat Krieg
Мы правим в гетто, война на родине
Keine Liebe, keine Vergebung (ah), keine Harmonie
Нет любви, нет прощения (а), нет гармонии
Meine Welt ist dunkel, sprech' mit Fäusten wie ein Pantomim
Мой мир тёмен, говорю кулаками, как мим
Mit dem Dschinn in der Hand (ah, ah), so wie Aladdin
С Джинном в руке (а, а), как Аладдин
Selbstverliebt und sonderbar, Alpha, Beta, Omega
Самовлюблённый и странный, Альфа, Бета, Омега
Gib mir die Krone, ich hol' den Thron (ich hol' den Thron, ich hol' den Thron)
Дай мне корону, я возьму трон (возьму трон, возьму трон)
Mutter betet jede Nacht "Lieber Gott im Himmel, bitte kann der Tod meinen Sohn verschonen?"
Мать молится каждую ночь: «Господи Боже, прошу тебя, может ли смерть пощадить моего сына?»
Schlecht erzogen waren wir nicht (waren wir nicht, waren wir nicht)
Мы не были плохо воспитаны (не были, не были)
Nur macht das Leben dich verrückt, wenn du siehst: Das Geld, das hier fließt, macht alle wahnsinnig!
Просто жизнь сводит тебя с ума, когда ты видишь: деньги, которые здесь текут рекой, сводят всех с ума!
Zu wenig Halt, zu viel Täterprofil (Täterprofil, Täterprofil)
Слишком мало поддержки, слишком много признаков преступника (признаков преступника, признаков преступника)
Denn der Tanz mit dem Teufel ist ein trügerischer Pakt
Ведь танец с дьяволом это обманчивый договор
Vater warnt: "Ihr werdet noch eure Seelen verspielen!"
Отец предупреждает: «Вы ещё продадите свои души!»
Auf der Jagd nach Platin und Gold (Platin und Gold, Platin und Gold)
В погоне за платиной и золотом (платиной и золотом, платиной и золотом)
Ein Auge aufs Geschäft, eines auf der Straße
Один глаз на деле, другой на улице
Doch im Lamborghini Gallardo vom Wahnsinn verfolgt
Но в Lamborghini Gallardo преследуемый безумием
Zuhause in der Nacht, wie ein Schattengewächs
Дома ночью, как тенелюбивое растение
Umgeben von Heuchlern im Plattengeschäft
В окружении лицемеров в музыкальном бизнесе
Aber Kack aufs Geschäft, ihr seid Abschaum und Dreck
Но плевать на бизнес, вы отбросы и грязь
Abschaum und Dreck, der sich nicht waschen lässt
Отбросы и грязь, которые невозможно смыть
Jeder ist schuldig auf seine Art, ein
Каждый по-своему виноват,
Junge wie ich muss immer eisenhart sein
Такой парень, как я, всегда должен быть железным
In diesem Dschungel darfst du keinen Tag wein'
В этих джунглях нельзя плакать ни дня
Ich will einen Mittelfinger auf meinem Grabstein
Хочу средний палец на своем надгробии
Keine Liebe, keine Vergebung (ah), keine Harmonie
Нет любви, нет прощения (а), нет гармонии
Meine Welt ist dunkel, sprech' mit Fäusten wie ein Pantomim
Мой мир тёмен, говорю кулаками, как мим
Mit dem Dschinn in der Hand (ah, ah), so wie Aladdin
С Джинном в руке (а, а), как Аладдин
Selbstverliebt und sonderbar, Alpha, Beta, Omega
Самовлюблённый и странный, Альфа, Бета, Омега
Keine Liebe, keine Vergebung (ah), keine Harmonie
Нет любви, нет прощения (а), нет гармонии
Meine Welt ist dunkel, sprech' mit Fäusten wie ein Pantomim
Мой мир тёмен, говорю кулаками, как мим
Mit dem Dschinn in der Hand (ah, ah), so wie Aladdin
С Джинном в руке (а, а), как Аладдин
Selbstverliebt und sonderbar, Alpha, Beta, Omega
Самовлюблённый и странный, Альфа, Бета, Омега





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Imran Abbas


Attention! Feel free to leave feedback.