Fard - MANN IM SPIEGEL - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fard - MANN IM SPIEGEL




MANN IM SPIEGEL
MAN IN THE MIRROR
Und wieder mal schleich' ich alleine durch mein Zimmer rum
And once again, I'm sneaking alone through my room
Am Ende bleibt uns vielleicht doch nur die Erinnerung
In the end, maybe only memories remain
Ich hab' dich tausend Mal gefragt, doch du bliebst immer stumm
I asked you a thousand times, but you always stayed silent
Vielleicht macht Gott für Jungs wie mich einfach keinen Finger krumm
Maybe God doesn't lift a finger for guys like me
Es tut mir leid, dass ich heut sage, was ich grade fühle
I'm sorry that I'm saying what I'm feeling right now
Doch alles, was ihr mir erzählt, klingt wie 'ne wahre Lüge
But everything you told me sounds like a true lie
Ich will nicht akzeptieren, dass du schon im Himmel wohnst
I don't want to accept that you're already in heaven
Mein Glaube scheint verloren, scheiß mal auf den Finderlohn
My faith seems lost, screw the reward
Doch ich sag' inshallah und meine Brüder Vater unser
But I say inshallah and my brothers say our Father
Bretter' mit dreihundert Sachen heute die Straße runter
Cruising down the street today at three hundred
Und falls du mich in Frage stellst, weil mich die Zweifel plagen
And if you question me because doubts plague me
Ist das dein gutes Recht, doch lass mich dir noch eines sagen
That's your right, but let me tell you one more thing
Es steht geschrieben, dass die Wahrheit in den Sternen steht
It is written that the truth is in the stars
Ich schau' zum Himmel hoch und spür', dass sich die Erde dreht
I look up at the sky and feel the earth turning
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Your boy is crazy, Mama, everyone here says so
Vielleicht sind wir wie Sternschnuppen und darum fallen wir
Maybe we're like shooting stars and that's why we fall
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Only he stayed with me, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Everyone left, no one stayed
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Only he was by my side, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Everyone has gone and no one has stayed
Sie führen Kriege und töten in deinem Namen, bitte
They wage wars and kill in your name, please
Bin ich nicht gut genug, weil ich an keiner Tafel sitze?
Am I not good enough because I don't sit at any table?
Ich bin kein gottverdammter König und kein edler Ritter
I'm not a goddamn king or a noble knight
Nur ein einfacher Junge, sag, ist meine Seele sicher?
Just a simple boy, tell me, is my soul safe?
Wär' ich verzweifelt, Baby, würd' ich vielleicht bitte sagen
If I were desperate, baby, I might beg
Ich sah die Zukunft, Baby, als sich unsre Blicken trafen
I saw the future, baby, when our eyes met
Du warst alleine und wolltst mich nur nach 'ner Kippe fragen
You were alone and just wanted to ask me for a smoke
Ab dem Moment wollt' ich ein Stück von deinen Lippen haben
From that moment on, I wanted a piece of your lips
Wir beide waren so verliebt, ich schwöre, unzertrennlich
We were so in love, I swear, inseparable
Ich war verrückt nach dir und wählte deine Nummer ständig
I was crazy about you and constantly dialed your number
Doch du bist fortgegangen, du wolltest eine neue Chance
But you left, you wanted a new chance
Mein Herz ist mit dir fort, Baby, drum schreib' ich heute Songs
My heart left with you, baby, that's why I write songs today
Ich hab' geglaubt, ich könnte ohne dich auch glücklich sein
I thought I could be happy without you too
Doch Liebe ist wie eine Reise ohne Rückfahrtschein
But love is like a journey without a return ticket
Die große Liebe für die Ewigkeit, ich bitte dich
The great love for eternity, I beg you
Am Ende bist du ganz alleine und dann fickt es dich
In the end, you're all alone and then it fucks you up
Wozu die Tränen und das Drama?
What's with the tears and the drama?
Als Dank ein Loch in dei'm Herz, so wie ein Krater
As a thank you, a hole in your heart, like a crater
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Your boy is crazy, Mama, everyone here says so
Vielleicht macht Liebe uns verrückt und darum fallen wir
Maybe love makes us crazy and that's why we fall
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Only he stayed with me, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Everyone left, no one stayed
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Only he was by my side, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Everyone has gone and no one has stayed
Es heißt, alles kommt zurück, das ist mir längst bekannt
They say everything comes back, I've known that for a long time
Jahre, Stunden, Minuten und sogar Nächte lang
Years, hours, minutes, and even nights long
Hab' ich geglaubt, dass es Antworten auf die Fragen gibt
I believed that there were answers to the questions
Engel sind zwar wunderschön, doch sie sagen nichts
Angels are beautiful, but they don't say anything
Man könnte meinen, das Schicksal spielt mit uns Stille Post
One could think that fate is playing Chinese whispers with us
Karma ist wie Alkohol und macht 'nen dicken Kopf
Karma is like alcohol and gives you a big head
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Your boy is crazy, Mama, everyone here says so
Vielleicht sind wir wie Kometen und darum fallen wir
Maybe we're like comets and that's why we fall
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Only he stayed with me, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Everyone left, no one stayed
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Only he was by my side, the man in my mirror
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
A lot have come, so many have gone
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Stop crying, Mama, I'm finding my peace
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Everyone has gone and no one has stayed





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler, Beatz Krona, Yenobeatz


Attention! Feel free to leave feedback.