Fard - SCOTTY - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - SCOTTY




SCOTTY
СКОТТИ
Schau in den Himmel und suche wieder nach dem Mond
Смотри на небо и снова ищи луну,
Haare schwarz, Sterne weiß und die Augen rot
Волосы черные, звезды белые, а глаза красные.
Fühle mich wie ein Alien auf Mission
Чувствую себя пришельцем на задании,
Ich bin hier nicht zuhause Scotty, beam mich hoch
Я здесь не дома - Скотти, телепортируй меня.
Scotty, beam mich hoch, bitte beam mich hoch
Скотти, телепортируй меня, пожалуйста, телепортируй меня.
Meine Familie, ein paar Bräute und ein bisschen Dope
Моя семья, пара телок и немного дури.
Bitte beam mich hoch, Scotty, was ist los?
Пожалуйста, телепортируй меня, Скотти, в чем дело?
Ich will wieder heim, los, Scotty, beam mich hoch
Я хочу домой, давай, Скотти, телепортируй меня.
Bin mir selbst mein letzter wahrer Freund geblieben
Я остался сам себе последним верным другом,
Lass' nicht zu, dass diese Pussys meine Träume kriegen
Не позволю этим сучкам заполучить мои мечты.
Für all die Jahre hier will ich endlich Schmerzensgeld
За все эти годы я, наконец, хочу получить компенсацию за моральный ущерб.
Bin der letzte Realist auf dieser Märchenwelt, yeah
Я последний реалист в этом сказочном мире, да.
Überm Kamin steht eine Ming-Vase
Над камином стоит ваза династии Мин,
Die Augen dunkel, ich mein' dunkel wie die Stimmfarbe
Глаза темные, я имею в виду темные, как тембр голоса.
Der Himmel über mir strahlte heut in Meeresblau
Небо надо мной сегодня сияло морской синевой,
Ein Platz im Paradies klingt nach einem fairen Traum
Место в раю звучит как честная мечта.
Du bist ein Bastard, so wie Jon Schnee
Ты - ублюдок, как Джон Сноу,
Ich kam aus der Gosse, niemand hat mich kommen seh'n
Я вышел из грязи, никто не видел, как я иду.
Broke-Shit, Dope-Shit, Bruder, nie mehr Minijob
Голожопый, торчок, брат, больше никаких подработок.
Storyteller-King à la Ridley Scott
Король-рассказчик а-ля Ридли Скотт.
Ich kehr' zurück, mit Alf zurück nach Melmac
Я возвращаюсь, с Альфом обратно на Мелмак,
Alf trägt sein Fell und ich trag' meine Belstaff
Альф носит свою шкуру, а я ношу свою Belstaff.
Es ist wahr, seit dreißig Jahren Misanthrop
Это правда, тридцать лет мизантропии.
Ich hab' hier nix verloren, Scotty, beam mich hoch
Мне здесь нечего делать, Скотти, телепортируй меня.
Schau in den Himmel und suche wieder nach dem Mond
Смотри на небо и снова ищи луну,
Haare schwarz, Sterne weiß und die Augen rot
Волосы черные, звезды белые, а глаза красные.
Fühle mich wie ein Alien auf Mission
Чувствую себя пришельцем на задании,
Ich bin hier nicht zuhause Scotty, beam mich hoch
Я здесь не дома - Скотти, телепортируй меня.
Scotty, beam mich hoch, bitte beam mich hoch
Скотти, телепортируй меня, пожалуйста, телепортируй меня.
Meine Familie, ein paar Bräute und ein bisschen Dope
Моя семья, пара телок и немного дури.
Bitte beam mich hoch, Scotty, was ist los?
Пожалуйста, телепортируй меня, Скотти, в чем дело?
Ich will wieder heim, los, Scotty, beam mich hoch
Я хочу домой, давай, Скотти, телепортируй меня.
Es steht geschrieben, dass kein Abschied je für immer ist
Написано, что ни одно прощание не длится вечно,
Ich glaub' daran, ich glaub', ich hab' den Scheiß verinnerlicht
Я верю в это, я думаю, я усвоил эту хрень.
Und trotzdem frag' ich mich, ob es da 'nen Himmel gibt
И все же я спрашиваю себя, есть ли рай,
Oder ist das nichts außer leerer Finsternis?
Или это не что иное, как пустая тьма?
Menschen klauen, Menschen lügen, Menschen führen Kriege
Люди воруют, люди лгут, люди ведут войны,
Aber reden dann von Bruderliebe
А потом говорят о братской любви.
Was für eine scheiß Welt, in der ich leben muss
В каком же дерьмовом мире мне приходится жить,
Mit Donald Trump, diesem gottverdammten Bênamûs
С Дональдом Трампом, этим чертовым ублюдком.
Wollte nie meinen Namen in den Charts finden
Никогда не хотел видеть свое имя в чартах,
Wollte einfach nur mein'n Spaß haben wie Bart Simpson
Просто хотел веселиться, как Барт Симпсон.
Aber meine Lehrer meinten, ich sei schlecht erzogen
Но мои учителя считали, что я плохо воспитан,
Wurd zum Formtief trainiert von Pädagogen
Был натренирован в шаблон до глубины души педагогами.
Ich kehr' zurück, mit Alf zurück nach Melmac
Я возвращаюсь, с Альфом обратно на Мелмак,
Alf trägt sein Fell und ich trag' meine Belstaff
Альф носит свою шкуру, а я ношу свою Belstaff.
Es ist wahr, seit dreißig Jahren Misanthrop
Это правда, тридцать лет мизантропии.
Ich hab' hier nix verloren, Scotty, beam mich hoch
Мне здесь нечего делать, Скотти, телепортируй меня.
Schau in den Himmel und suche wieder nach dem Mond
Смотри на небо и снова ищи луну,
Haare schwarz, Sterne weiß und die Augen rot
Волосы черные, звезды белые, а глаза красные.
Fühle mich wie ein Alien auf Mission
Чувствую себя пришельцем на задании,
Ich bin hier nicht zuhause Scotty, beam mich hoch
Я здесь не дома - Скотти, телепортируй меня.
Scotty, beam mich hoch, bitte beam mich hoch
Скотти, телепортируй меня, пожалуйста, телепортируй меня.
Meine Familie, ein paar Bräute und ein bisschen Dope
Моя семья, пара телок и немного дури.
Bitte beam mich hoch, Scotty, was ist los?
Пожалуйста, телепортируй меня, Скотти, в чем дело?
Ich will wieder heim, los, Scotty, beam mich hoch
Я хочу домой, давай, Скотти, телепортируй меня.





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler


Attention! Feel free to leave feedback.