Fard - WOLKENFREI - Bonus Track - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - WOLKENFREI - Bonus Track




WOLKENFREI - Bonus Track
БЕЗ ОБЛАКОВ - Бонус трек
Ah, ah, yeah
А, а, да
Bau' mein Schloss aus Tränen, Gold und Stein, (heut' Nacht)
Построю свой замок из слез, золота и камня, (сегодня ночью)
Träum' ich uns den Himmel wolkenfrei
Буду видеть во сне наше небо безоблачным
Die Sonne scheint auf den Asphalt und meine Hände schwitzen
Солнце светит на асфальт, и мои руки потеют
Muss um jeden Preis meinen Namen auf die Wände kritzeln
Должен любой ценой нацарапать свое имя на стенах
Polizeigewahrsam, '98 erstes Mal
Полицейский участок, '98 год, первый раз
Auf dem Weg zur Hölle, kannst du nicht mit Werten zahlen
На пути в ад ты не сможешь заплатить ценностями
Sitz' verträumt und bekifft im Klassenraum
Сижу, замечтавшись и обкуренный, в классе
Es heißt du sollst dein Haus nicht zu nah am Wasser bauen
Говорят, не стоит строить дом слишком близко к воде
Ich bau' nichts außer einen Haufen Scheiße
Я ничего не строю, кроме кучи дерьма
Doch Cousi, mich zu ficken, geht nicht, wie Raucherbeine
Но, дорогуша, трахнуть меня не получится, как и ноги курильщика
Sie sagen: "Pass gut auf, da draußen lauert jeder"
Они говорят: "Будь осторожен, там, снаружи, каждый только и ждет, чтобы напасть"
Denn mit 'nem leeren Magen, sind Werte kaum vertretbar
Ведь с пустым желудком ценности едва ли можно отстоять
Ich zieh' die Jacke zu, ich bleib' mir selber treu
Я застегиваю куртку, я остаюсь верен себе
Hand auf's Herz, sag, wie oft hat uns die Welt enttäuscht?
Положи руку на сердце, скажи, сколько раз этот мир нас разочаровывал?
Wie oft hab' ich nach 'nem gottverdammten Sinn gesucht?
Сколько раз я искал чертов смысл?
Und am Ende blieb nichts übrig außer blinde Wut
И в конце концов ничего не осталось, кроме слепой ярости
Drauf geschissen, doch als wäre das nicht schlimm genug
Плюнуть на это, но как будто бы этого недостаточно
Hör' ich jetzt Pussys singen, als wäre Rap ein Kinderblues
Сейчас слышу, как эти киски поют, будто рэп - это детский блюз
Genieß' den guten Ruf, doch nur in schlechten Kreisen
Наслаждаюсь хорошей репутацией, но только в плохих кругах
"Fick deine Bonzenmutter", so soll meine Message heißen
черту твою мамашу-богачку", вот каково должно быть мое послание
Die dumme Sau meint, ich soll endlich schöne Texte schreiben
Эта тупая свинья думает, что я должен, наконец, начать писать красивые тексты
Nur muss ich dieser fetten Hure einen Dreck beweisen
Только мне нужно доказать этой жирной шлюхе только одно
Einen Dreck beweisen und auf Rapper scheißen
Доказать только одно - что мне плевать на рэперов
Für mich ist eure Attitude der letzte Scheiß
Для меня ваша показуха - полное дерьмо
Eure Zukunft sieht schwarz aus wie Wesley Snipes
Ваше будущее выглядит таким же черным, как Уэсли Снайпс
Kleine Jungs machen auf Stars à la Jackson Five
Маленькие мальчики строят из себя звезд, типа Jackson Five
Machen hier auf Millionäre in 'nem Traumbenz
Корчат тут из себя миллионеров в машине мечты
Aber müssen dann bei ihren Eltern auf der Couch pennen
Но потом им приходится спать на диване у родителей
Wird mir der Block zu hässlich, trink' ich ihn wieder schön
Если район становится слишком уродливым, я снова делаю его красивым с помощью выпивки
Verdammt, der Johnnie Walker riecht nach Kiefernöl
Черт, этот Джонни Уокер пахнет скипидаром
Bau' mein Schloss aus Tränen, Gold und Stein, (heut' Nacht)
Построю свой замок из слез, золота и камня, (сегодня ночью)
Träum' ich uns den Himmel wolkenfrei
Буду видеть во сне наше небо безоблачным
Bau' mein Schloss aus Tränen, Gold und Stein, (heut' Nacht)
Построю свой замок из слез, золота и камня, (сегодня ночью)
Träum' ich uns den Himmel wolkenfrei
Буду видеть во сне наше небо безоблачным
"Das Leben ist ein Test, hör auf zu weinen", sagen sie
"Жизнь - это испытание, хватит ныть", - говорят они
Kein Problem, trag' die Schafe in der Markenjeans
Без проблем, таскай овец в своих брендовых джинсах
Drei Promille, Kopf kaputt und noch ein Martini
Три промилле, голова кругом, и еще один мартини
Heute Nacht ist der Hennessy mein Alibi
Сегодня ночью Hennessy - мое алиби
Jedes Jahr in irgendeine Scheiße reingeraten
Каждый год попадаю в какую-нибудь дрянь
Doch ich will endlich auch das Prada-Hemd aus Seide tragen
Но я тоже хочу, наконец, носить шелковую рубашку Prada
Mit siebzehn hatte ich einen Stammplatz im Streifenwagen
В семнадцать лет у меня было постоянное место в полицейской машине
Alles was ich mach, haram wie Helgas Schweinebraten
Все, что я делаю - харам, как жареная свинина Хельги
Ich soll kein Blödsinn machen und kleine Brötchen backen
Мне говорят, чтобы я не валял дурака и пек пирожки поменьше
Fick die Hurensöhne solang, bis sie sich ins Höschen kacken
Да пошли эти сукины дети, буду трахать их, пока они не обосрутся
Fünfzehn Jahre Rap, das hier ist King-Level
Пятнадцать лет в рэпе, это вам не хухры-мухры, это уровень короля
Deine Hurenmutter zieht nervös an ihrem Glimmstängel
Твоя мамаша-шлюха нервно тянется к своей сигарете
Die Welt um mich herum wird still wenn ich am Tresen sitz'
Мир вокруг меня замирает, когда я сижу у барной стойки
Ein Schluck Tequila wirkt auf Einsamkeit wie Gegengift
Глоток текилы действует на одиночество как противоядие
Die Braut von gegenüber starrt mich an, doch redet nicht
Невеста напротив смотрит на меня, но молчит
Vielleicht träumt sie auch von dem fetten Haus mit Meeresblick
Может быть, она тоже мечтает о большом доме с видом на море
Mach nicht auf Cosa Nostra, du schwuler Modeblogger
Не строй из себя Коза Ностру, ты, педик-блогер моды
Nazizi macht Millionen-Umsätze wie ein toter Rockstar
Nazizi делает миллионные обороты, как мертвая рок-звезда
Erzähl mir nichts von Rap weil ich der Beste bin
Не рассказывай мне ни про какой рэп, потому что я лучший
Das hier ist wie Spazierengehen auf scharfen Messerklingen
Это как ходить по лезвию ножа
Falsche Freunde kostümiert so wie beim Karneval
Фальшивые друзья наряжены, как на карнавал
Ich steig' ins Auto und drücke auf das Gaspedal
Сажусь в машину и жму на педаль газа
Der AMG ist ein gottverdammter, vollgetankter
Этот AMG - чертовски заправленный
600-PS starker, deutscher Panzer
600-сильный немецкий танк
Im Rückspiegel verschwinden all die Hochhäuser
В зеркале заднего вида исчезают все высотки
Sternschnuppen über mir funkeln wie Kronleuchter
Падающие звезды надо мной сверкают, как люстры
Keine Liebe, keine Ruhe, nimm einen letzten Schluck
Ни любви, ни покоя, сделай последний глоток
Werf' die Flasche aus dem Fenster - Kopf kaputt
Выбрось бутылку в окно - и по голове
Bau' mein Schloss aus Tränen, Gold und Stein, (heut' Nacht)
Построю свой замок из слез, золота и камня, (сегодня ночью)
Träum' ich uns den Himmel wolkenfrei
Буду видеть во сне наше небо безоблачным
Bau' mein Schloss aus Tränen, Gold und Stein, (heut' Nacht)
Построю свой замок из слез, золота и камня, (сегодня ночью)
Träum' ich uns den Himmel wolkenfrei
Буду видеть во сне наше небо безоблачным





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Juergen Goetzl


Attention! Feel free to leave feedback.