Fard feat. Amir der Sänger - Am Ende - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fard feat. Amir der Sänger - Am Ende




Am Ende
At the End
Und mir blieb keine Zeit um "Wiedersehen!" zu sagen
And I had no time to say "See you again!"
Doch vergießt meinetwegen bitte keine Tränen
But please don't shed any tears for me
Ich hab mein Ding gemacht, folgte meinem Traum blind
I did my thing, blindly followed my dream
Was willst du tun wenn das Schicksal seinen Lauf nimmt
What can you do when fate takes its course
Ich kann den Schmerz, den ihr fühlt in eurer Augen sehen
I can see the pain you feel in your eyes
Denn hier und jetzt müsst ihr ohne mich nach Hause gehen
Because here and now you have to go home without me
Ich hör die Vögeln zwitschern und dann den Wind pfeifen
I hear the birds chirping and then the wind whistling
Und stelle fest das wir fürs Wesentliche blind bleiben
And I realize that we remain blind to the essentials
Alles vergänglich außer Erkenntnis
Everything is transient except knowledge
Außer wahrer Liebe, denn sie ist unendlich
Except true love, for it is endless
Schließ deine Augen und sag mir was du siehst
Close your eyes and tell me what you see
Wofür hast du gelebt, wenn dich hier keiner liebt?
What have you lived for if no one loves you here?
Jetzt steht ihr da, ganz in schwarz, ein letztes Mal
Now you stand there, all in black, one last time
Ich hör die Jungs sagen, dass ich der Beste war
I hear the boys say that I was the best
Danke dafür, ich bereue keinen Tag
Thanks for that, I don't regret a single day
Und sie schaufeln Erde auf mein Grab
And they shovel earth onto my grave
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
You only learn the truth at the end
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
When your soul separates from your body
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Strangers suddenly become friends
Und Freunde werden plötzlich fremd
And friends suddenly become strangers
Ich höre sie reden, schluchzen und weinen
I hear them talking, sobbing and crying
Freunde, Familie, all meine Liebe
Friends, family, all my love
Sogar die Heuchler sind heute hier
Even the hypocrites are here today
Nur um so zu tun, als ob sie einen Freund verlieren
Just to pretend they're losing a friend
Doch ich weiß, was ein Freund ist und wer für mich da war
But I know what a friend is and who was there for me
Niemand ersetzt den Platz von meinem Vater
No one can replace my father's place
Wie könnte es anders sein, ich seh Mama weinen
How could it be any different, I see Mama crying
Doch zum Glück weiß ich: Sie bleibt nicht ganz allein
But luckily I know: She won't be all alone
Seh, dass meine Schwester sie in den Arm nimmt
I see my sister taking her in her arms
Mit Tränen im Gesicht, weil ich nicht länger da bin
With tears in her face because I'm no longer there
Doch weint nicht um mich, denn meine Liebe bleibt
But don't cry for me, because my love remains
Hier bei euch für immer, auch in dieser Zeit
Here with you forever, even in this time
Sogar meine Ex ist heute gekommen
Even my ex came today
Jahrelang hast du dich wie der Teufel benommen
For years you acted like the devil
Heute tut es dir leid und jetzt weinst du um mich
Today you're sorry and now you're crying for me
Es tut mir auch leid, doch ich scheiß auf dich, Bitch
I'm sorry too, but I don't give a damn about you, bitch
Lass hier und jetzt meine Feinde wissen
Let my enemies know here and now
Auch wenn ihr glaubt ich besäße kein Gewissen
Even if you think I have no conscience
Mit mir zusammen begraben wir das Kriegsbeil
We bury the hatchet with me
Doch selbst im Himmel, Freunde werden wir nie sein
But even in heaven, we will never be friends
Aber Scheiß drauf, möge Gott euch verzeihen
But fuck it, may God forgive you
Mich hier liegen zu sehen muss euch eine Freude sein
Seeing me lying here must be a joy to you
Es ist, wie es ist und die Wahrheit tut weh
It is what it is and the truth hurts
Doch am Ende bleiben nur unsere Taten bestehen
But in the end, only our deeds remain
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
You only learn the truth at the end
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
When your soul separates from your body
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Strangers suddenly become friends
Und Freunde werden plötzlich fremd
And friends suddenly become strangers
Sag mir: Warum sollte ich meine Zeit vergeuden
Tell me: Why should I waste my time
Mit Menschen, die mir nicht mal einen Scheiß bedeuten?
With people who don't mean shit to me?
Circa 80 Jahre sind nur wenig Zeit
About 80 years is only a short time
Wenig Zeit verglichen mit der Ewigkeit
Little time compared to eternity
Dieses Leben ist ein Test und es formt uns hier
This life is a test and it shapes us here
Von links nach rechts bis wir unsere Form verlieren
From left to right until we lose our shape
Jeder Tag ist ein Test, all die Tränen sind echt
Every day is a test, all the tears are real
Und nur wahre Liebe macht dieses Leben perfekt
And only true love makes this life perfect
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
You only learn the truth at the end
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
When your soul separates from your body
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Strangers suddenly become friends
Und Freunde werden plötzlich fremd
And friends suddenly become strangers
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
You only learn the truth at the end
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
When your soul separates from your body
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Und Freunde werden plötzlich fremd
And friends suddenly become strangers





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Kostas, Amir Der Saenger


Attention! Feel free to leave feedback.