Lyrics and translation Fard - Backpfeifenkönig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backpfeifenkönig
Король пощёчин
Yeah,
Backpfeifenkönig.
Да,
Король
пощёчин.
Strophe/Part
1:
Куплет/Часть
1:
Wer
ist
der
König
hier?
Junge
es
kann
losgehen.
Кто
здесь
король?
Детка,
можно
начинать.
1000
Euro
Kopfgeld,
denn
ich
will
dich
tot
sehen.
1000
евро
за
твою
голову,
потому
что
я
хочу
видеть
тебя
мертвой.
Mach
den
Mund
zu
Закрой
рот,
Du
kleiner
Hund,
du
мелкая
шавка,
Das
ist
die
Backpfeifenhymne,
scheiß
auf
dein
Kung
Fu
Это
гимн
пощёчин,
к
черту
твое
кунг-фу.
Also
mach
keinen
Stress
Так
что
не
выпендривайся,
Geh
bei
Seite
jetzt,
отойди
сейчас
же,
Eine
Backpfeife
links,
eine
Backpfeife
rechts
Пощёчина
слева,
пощёчина
справа.
Eine
Backpfeife
völlig
rezeptfrei
Пощёчина
без
рецепта.
Ich
bring
dir
Bastard
endlich
wieder
Respekt
bei
Я,
ублюдок,
наконец-то
научу
тебя
уважению.
Scheiß
auf
Baggy
Pants
und
schiefe
Mützen
К
черту
мешковатые
штаны
и
кривые
кепки.
Ich
trainier′
meinen
Körper
mit
Liegestützen
Я
тренирую
свое
тело
отжиманиями.
Ich
identifiziere
mich
mit
keinen
hier
Я
не
отождествляю
себя
ни
с
кем
здесь.
Der
deutsche
Rap
stinkt
nach
Bratwurst
und
Weizenbier
Немецкий
рэп
воняет
колбасой
и
пшеничным
пивом.
Das
ist
hammerhart,
Это
жестко,
Ich
habe
Hände
so
groß
wie
eine
Bratpfanne
plus
einen
Hammerschlag
У
меня
руки
размером
со
сковороду
плюс
удар
молотка.
Ich
bin
der
Backpfeifenkönig,
ich
habe
keine
Angst
Я
Король
пощёчин,
мне
не
страшно.
Junge
ich
fick
deinen
Arsch
bis
die
Scheiße
dampft.
Детка,
я
отымею
тебя
так,
что
пар
пойдет.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Припев/Крюк:
Das
ist
Backpfeifenmucke,
Junge
kein
Spaß.
Это
музыка
пощёчин,
детка,
без
шуток.
Der
Backpfeifenkönig,
guck
ich
ficke
deinen
Arsch.
Король
пощёчин,
смотри,
я
отымею
тебя.
Denn
immer
wenn
Leute
wie
du
Scheiße
reden,
Ведь
всякий
раз,
когда
такие,
как
ты,
несут
чушь,
Lassen
es
Leute
wie
ich
Backpfeifen
regnen.
такие,
как
я,
устраивают
дождь
из
пощёчин.
Strophe/Part
2:
Куплет/Часть
2:
Ich
bin
der
Backpfeifenkönig.
Du
bist
hart
drauf?
Я
Король
пощёчин.
Ты
крутая?
Komm
vorbei
Junge
ich
reiß
dir
den
Arsch
auf.
Подходи,
детка,
я
порву
тебя.
Du
bist
ein
harter
Kerl?
Ist
kein
Problem:
Ты
крутой
парень?
Нет
проблем:
Ich
geb'
dir
Backpfeifen
als
ob
ich
dein
Vater
wär′
Я
буду
давать
тебе
пощёчины,
как
будто
я
твой
отец.
Ich
lass
mir
nix
vorschreiben
Я
не
позволю
собой
командовать
Und
verpass
euch
Argumente
in
Form
von
Ohrfeigen
И
дам
тебе
аргументы
в
виде
пощёчин.
Renn
um
dein
Leben
und
ruf
die
Ambulanz,
Беги
за
своей
жизнью
и
вызывай
скорую,
Denn
der
Backpfeifenkönig
hat
einen
Ramboschwanz
Потому
что
у
Короля
пощёчин
есть
хвост
Рэмбо.
So
ist
das
Leben
Junge,
Scheiße
passiert
Такова
жизнь,
детка,
всякое
бывает.
Doch
ich
hoffe
für
dich,
du
hast
die
Scheiße
kapiert,
Но
я
надеюсь,
что
ты
все
поняла,
Denn
eines
Tages
wirst
du
auch
dahinter
kommen.
Потому
что
однажды
ты
тоже
это
поймешь.
Es
ist
2007
und
ich
scheiß'
auf
deinen
Kiffersound.
Сейчас
2007
год,
и
мне
насрать
на
твой
наркоманский
звук.
Adrenalin
wie
im
Drogenrausch
Адреналин,
как
при
наркотическом
опьянении.
Ich
ficke
Deutschland
und
setz'
mir
die
Krone
auf
Я
трахаю
Германию
и
надеваю
корону.
Der
selbsternannte
König
der
Backpfeifen
Самопровозглашенный
Король
пощёчин.
Ruhrpott-Mafia,
weil
wir
auf
deine
Stadt
scheißen.
Рурская
мафия,
потому
что
нам
насрать
на
твой
город.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Припев/Крюк:
Das
ist
Backpfeifenmucke,
Junge
kein
Spaß.
Это
музыка
пощёчин,
детка,
без
шуток.
Der
Backpfeifenkönig,
guck
ich
ficke
deinen
Arsch.
Король
пощёчин,
смотри,
я
отымею
тебя.
Denn
immer
wenn
Leute
wie
du
Scheiße
reden,
Ведь
всякий
раз,
когда
такие,
как
ты,
несут
чушь,
Lassen
es
Leute
wie
ich
Backpfeifen
regnen.
такие,
как
я,
устраивают
дождь
из
пощёчин.
Strophe/Part
3:
Куплет/Часть
3:
Der
Backpfeifenkönig.
Das
hier
sind
meine
Straßen.
Король
пощёчин.
Это
мои
улицы.
Euer
schlimmster
Alptraum
hat
jetzt
einen
Namen.
У
твоего
худшего
кошмара
теперь
есть
имя.
Fard
ist
hier,
hol
alle
deine
Freunde
her.
Фард
здесь,
зови
всех
своих
друзей.
Ist
kein
Problem
ruf′
ruhig
ein
paar
Freunde
mehr.
Без
проблем,
зови
еще
несколько
друзей.
Es
geht
links,
rechts,
links,
rechts,
links,
rechts.
Слева,
справа,
слева,
справа,
слева,
справа.
Es
ist
offiziell:
Fard
ist
der
King
jetzt
Официально:
Фард
теперь
король.
Muss
sich
für
mich
diese
Scheiße
lohnen?
Должно
ли
мне
это
дерьмо
окупиться?
Fard
kommt
und
nicht
endlich
Platz
auf
seinen
Thron.
Фард
приходит
и
наконец-то
занимает
свой
трон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Decay, Farhad Nazarinejad
Attention! Feel free to leave feedback.