Lyrics and translation Fard - Paradiesphase (Mezzanin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradiesphase (Mezzanin)
Фаза рая (Мезонин)
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Jagen
wir
dem
Leben
nach
Мы
гонимся
за
жизнью,
Keiner,
der
an
Tränen
spart
Никто
не
жалеет
слёз
Auf
dem
Weg
ins
Paradies
На
пути
в
рай.
Inshallah
vergebt
ihr
mir
Иншаллах,
вы
простите
меня,
Wollte
nur
leben
wie
ihr
Я
просто
хотел
жить,
как
вы,
Jeder
gegen
die
Straße
Каждый
против
улицы,
Blieb
auf
dem
Weg
ins
Paradies
Остался
на
пути
в
рай.
Ah,
für
den
Vater,
der
mich
lehrte
Ах,
для
отца,
который
учил
меня,
Mit
dem
Willen,
dass
ich
ehrlich
werde
С
желанием,
чтобы
я
стал
честным,
Vergiss
Geld,
du
brauchst
Herz
und
Werte
Забудь
о
деньгах,
тебе
нужны
сердце
и
ценности,
Bester
Freund
und
Weggefährte
Лучший
друг
и
спутник.
Für
die
Frau,
die
ich
einst
liebte
Для
женщины,
которую
я
когда-то
любил,
Jung,
kriminell
und
keine
Ziele
Молодой,
преступный
и
без
целей.
Viele
sind
gekommen,
viele
sind
gegangen
Многие
приходили,
многие
уходили,
Am
Ende
bleibt
nur
deine
Familie
В
конце
концов,
остаётся
только
твоя
семья.
Für
die
Mutter,
die
geweint
hat
Для
матери,
которая
плакала,
Voller
Sehnsucht
nach
der
Heimat
Полная
тоски
по
родине,
25
neue
Kanäle
und
trotzdem
bist
du
jeden
Tag
einsam
25
новых
каналов,
и
всё
равно
ты
каждый
день
одинока.
Auf
dem
Weg
von
A
nach
B,
träumten
von
AMG
На
пути
из
пункта
А
в
пункт
Б,
мечтали
об
AMG,
Träumten
von
Palme,
Sonne,
Strand
und
in
der
Nase
Schnee
Мечтали
о
пальмах,
солнце,
пляже
и
снеге
в
лицо.
Sieh,
wie
leben
am
Puls
der
Zeit
Смотри,
как
живут
в
ногу
со
временем,
Alles
dreht
sich
nur
um
Geld,
aber
irgendwie
werden
wir
nicht
schuldenfrei
Всё
вертится
только
вокруг
денег,
но
почему-то
мы
не
становимся
свободными
от
долгов.
Was
hatt'
ich
denn
für
eine
Wahl?
(Was
hatt'
ich
denn
für
eine
Wahl?)
Какой
у
меня
был
выбор?
(Какой
у
меня
был
выбор?)
Was
ein
Junge,
wie
ich,
auf
der
Straße
macht,
ist
dem
Rest
der
Welt
doch
scheißegal
То,
что
делает
такой
парень,
как
я,
на
улице,
остальному
миру
до
лампочки.
Sei
lieber
nicht
wie
ich,
von
mir
lernst
du
nichts
Лучше
не
будь
таким,
как
я,
от
меня
ты
ничему
не
научишься.
Die
Straße
füttert
nur
dein
Herz
mit
Gift
Улица
кормит
твоё
сердце
только
ядом.
Denn
der
Dank
dafür,
dass
du
immer
ehrlich
bist
Ведь
благодарность
за
то,
что
ты
всегда
честен,
Jeder
hintergeht
dich,
während
du
von
Werten
sprichst
Каждый
предаёт
тебя,
пока
ты
говоришь
о
ценностях.
Unter
Strom
und
atemlos,
Lammfleisch
im
Fladenbrot
Под
напряжением
и
бездыханный,
баранина
в
лепешке,
Für
da
oben
nie
gut
genug,
die
Straße
ist
nicht
Moulin
Rouge
Для
тех,
кто
наверху,
никогда
недостаточно
хорош,
улица
— это
не
Мулен
Руж.
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Каждую
ночь
и
каждый
день
Jagen
wir
dem
Leben
nach
Мы
гонимся
за
жизнью,
Keiner,
der
an
Tränen
spart
Никто
не
жалеет
слёз
Auf
dem
Weg
ins
Paradies
На
пути
в
рай.
Inshallah
vergebt
ihr
mir
Иншаллах,
вы
простите
меня,
Wollte
nur
leben
wie
ihr
Я
просто
хотел
жить,
как
вы,
Jeder
gegen
die
Straße
Каждый
против
улицы,
Blieb
auf
dem
Weg
ins
Paradies
Остался
на
пути
в
рай.
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
jagen
wir
dem
Leben
nach
Каждую
ночь
и
каждый
день
мы
гонимся
за
жизнью,
Keiner,
der
an
Tränen
spart
auf
dem
Weg
ins
Paradies
(auf
dem
Weg
ins
Paradies)
Никто
не
жалеет
слёз
на
пути
в
рай
(на
пути
в
рай).
Inshallah
vergebt
ihr
mir
(yeah),
wollte
nur
leben
wie
ihr
(oh-oh-oh-oh)
Иншаллах,
вы
простите
меня
(да),
я
просто
хотел
жить,
как
вы
(о-о-о-о).
Jeder
gegen
die
Straße
blieb
(ohoo)
auf
dem
Weg
ins
Paradies
Каждый
против
улицы
остался
(ох)
на
пути
в
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Siyawasch Emtiazi
Album
Ego
date of release
09-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.