Fard - Paradiesphase (Mezzanin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - Paradiesphase (Mezzanin)




Paradiesphase (Mezzanin)
Фаза рая (Мезонин)
Jede Nacht und jeden Tag
Каждую ночь и каждый день
Jagen wir dem Leben nach
Мы гонимся за жизнью,
Keiner, der an Tränen spart
Никто не жалеет слёз
Auf dem Weg ins Paradies
На пути в рай.
Inshallah vergebt ihr mir
Иншаллах, вы простите меня,
Wollte nur leben wie ihr
Я просто хотел жить, как вы,
Jeder gegen die Straße
Каждый против улицы,
Blieb auf dem Weg ins Paradies
Остался на пути в рай.
Ah, für den Vater, der mich lehrte
Ах, для отца, который учил меня,
Mit dem Willen, dass ich ehrlich werde
С желанием, чтобы я стал честным,
Vergiss Geld, du brauchst Herz und Werte
Забудь о деньгах, тебе нужны сердце и ценности,
Bester Freund und Weggefährte
Лучший друг и спутник.
Für die Frau, die ich einst liebte
Для женщины, которую я когда-то любил,
Jung, kriminell und keine Ziele
Молодой, преступный и без целей.
Viele sind gekommen, viele sind gegangen
Многие приходили, многие уходили,
Am Ende bleibt nur deine Familie
В конце концов, остаётся только твоя семья.
Für die Mutter, die geweint hat
Для матери, которая плакала,
Voller Sehnsucht nach der Heimat
Полная тоски по родине,
25 neue Kanäle und trotzdem bist du jeden Tag einsam
25 новых каналов, и всё равно ты каждый день одинока.
Auf dem Weg von A nach B, träumten von AMG
На пути из пункта А в пункт Б, мечтали об AMG,
Träumten von Palme, Sonne, Strand und in der Nase Schnee
Мечтали о пальмах, солнце, пляже и снеге в лицо.
Sieh, wie leben am Puls der Zeit
Смотри, как живут в ногу со временем,
Alles dreht sich nur um Geld, aber irgendwie werden wir nicht schuldenfrei
Всё вертится только вокруг денег, но почему-то мы не становимся свободными от долгов.
Was hatt' ich denn für eine Wahl? (Was hatt' ich denn für eine Wahl?)
Какой у меня был выбор? (Какой у меня был выбор?)
Was ein Junge, wie ich, auf der Straße macht, ist dem Rest der Welt doch scheißegal
То, что делает такой парень, как я, на улице, остальному миру до лампочки.
Sei lieber nicht wie ich, von mir lernst du nichts
Лучше не будь таким, как я, от меня ты ничему не научишься.
Die Straße füttert nur dein Herz mit Gift
Улица кормит твоё сердце только ядом.
Denn der Dank dafür, dass du immer ehrlich bist
Ведь благодарность за то, что ты всегда честен,
Jeder hintergeht dich, während du von Werten sprichst
Каждый предаёт тебя, пока ты говоришь о ценностях.
Unter Strom und atemlos, Lammfleisch im Fladenbrot
Под напряжением и бездыханный, баранина в лепешке,
Für da oben nie gut genug, die Straße ist nicht Moulin Rouge
Для тех, кто наверху, никогда недостаточно хорош, улица это не Мулен Руж.
Jede Nacht und jeden Tag
Каждую ночь и каждый день
Jagen wir dem Leben nach
Мы гонимся за жизнью,
Keiner, der an Tränen spart
Никто не жалеет слёз
Auf dem Weg ins Paradies
На пути в рай.
Inshallah vergebt ihr mir
Иншаллах, вы простите меня,
Wollte nur leben wie ihr
Я просто хотел жить, как вы,
Jeder gegen die Straße
Каждый против улицы,
Blieb auf dem Weg ins Paradies
Остался на пути в рай.
Jede Nacht und jeden Tag jagen wir dem Leben nach
Каждую ночь и каждый день мы гонимся за жизнью,
Keiner, der an Tränen spart auf dem Weg ins Paradies (auf dem Weg ins Paradies)
Никто не жалеет слёз на пути в рай (на пути в рай).
Inshallah vergebt ihr mir (yeah), wollte nur leben wie ihr (oh-oh-oh-oh)
Иншаллах, вы простите меня (да), я просто хотел жить, как вы (о-о-о-о).
Jeder gegen die Straße blieb (ohoo) auf dem Weg ins Paradies
Каждый против улицы остался (ох) на пути в рай.





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Siyawasch Emtiazi


Attention! Feel free to leave feedback.