Lyrics and translation Fard - Symphonie meiner Melodie (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphonie meiner Melodie (Instrumental)
Симфония моей мелодии (Инструментальная)
Lehrer
schmissen
ihn
ständig
aus
dem
Unterricht
raus
Учителя
постоянно
выгоняли
его
с
уроков,
Es
hieß
dieser
Junge
hielt
den
Unterricht
auf
Говорили,
что
этот
парень
срывает
занятия.
Ein
Junge,
der
sich
an
keine
Regel
hält
Мальчишка,
который
плевал
на
любые
правила,
Was
er
vom
Leben
will,
weiß
nur
das
Leben
selbst
Чего
он
хочет
от
жизни,
знала
только
сама
жизнь.
Ein
Traumtänzer
wie
er
im
Buche
steht
Мечтатель,
каких
поискать,
Der
nur
unfreiwillig
zur
Schule
geht
Который
в
школу
ходил
только
из-под
палки,
Weil
Mama
schimpft,
aber
Mama
soll
glücklich
sein
Потому
что
мама
ругала,
а
мама
должна
быть
счастлива,
Auf
den
Rest
von
euch
nehm
ich
keine
Rücksicht,
nein
На
остальных
мне
плевать,
нет.
Ich
wär
viel
lieber
im
Bett
geblieben
Я
бы
лучше
остался
в
постели
Und
hätt'
davon
geträumt
eines
Tages
wegzufliegen
И
мечтал
о
том,
как
однажды
улечу.
Ich
trag
die
Nikes
weiß
und
die
Capi
falsch
rum
На
мне
белые
Найки
и
кепка
козырьком
назад,
Eines
Tages
hören
sie
alle
mein
Album
Однажды
все
услышат
мой
альбом.
Keiner
hat
gesehen,
was
dieser
Junge
sah
Никто
не
видел
того,
что
видел
этот
мальчишка,
Gib
das
Mic
her,
ich
mach
das
Wunder
wahr
Дай
мне
микрофон,
я
совершу
чудо.
F.
Nazizi,
vom
Klassenclown
zum
Rapstar
F.
Nazizi,
из
школьного
клоуна
в
рэп-звезды.
Zeig
mir
deine
Melodie,
aber
meine
ist
besser
Покажи
мне
свою
мелодию,
но
моя
лучше.
Nimm
mir
alles,
was
ich
hab,
nimm
mir
nur
nicht
sie
Забери
всё,
что
у
меня
есть,
только
её
не
трогай.
Sie
ist
alles,
was
ich
hab,
meine
Melodie
Она
– всё,
что
у
меня
есть,
моя
мелодия.
In
meinem
Herzen
spielt
nur
sie
В
моём
сердце
играешь
только
ты,
Leider
kennt
keiner
die
Symphonie
meiner
Melodie
К
сожалению,
никто
не
знает
симфонию
моей
мелодии.
Alles
was
ich
brauche
ist
ein
Stift
und
Papier
Всё,
что
мне
нужно,
– это
ручка
и
бумага,
Meine
Melodie
spricht
nur
zu
mir
Моя
мелодия
говорит
только
со
мной.
Seitdem
ich
Denken
kann
ist
sie
da
für
mich
Сколько
себя
помню,
она
всегда
со
мной,
In
meinem
Herzen
bei
Nacht
und
bei
Tageslicht
В
моём
сердце,
и
днём,
и
ночью.
Die
anderen
Kinder
sagten,
ich
sei
gemein
Другие
дети
говорили,
что
я
жадный,
Die
Melodie
wollte
ich
mit
keinem
teil'n
Потому
что
не
хотел
ни
с
кем
делить
мелодию.
War
verzaubert
von
ihr
seit
dem
ersten
Klang
Был
очарован
ею
с
первого
звука,
Und
so
hielt
ich
sie
im
Herz
gefang'
И
поэтому
держал
её
в
своём
сердце.
Es
heißt
in
guten
so
wie
in
schlechten
Tagen
Говорят,
и
в
радости,
и
в
горе,
Sie
war
bereit
mit
mir
im
Dreck
zu
baden
Она
была
готова
идти
со
мной
по
грязи.
Meine
Königin,
vielleicht
kennt
ihr
sie
Моя
королева,
может
быть,
ты
знаешь
её,
Schließ
deine
Augen
und
lausch
meiner
Melodie
Закрой
глаза
и
послушай
мою
мелодию.
Keiner
hat
gesehen,
was
dieser
Junge
sah
Никто
не
видел
того,
что
видел
этот
мальчишка,
Gib
mir
das
Mic
her,
ich
mach
das
Wunder
wahr
Дай
мне
микрофон,
я
совершу
чудо.
F.
Nazizi,
vom
Klassenclown
zum
Rapstar
F.
Nazizi,
из
школьного
клоуна
в
рэп-звезды.
Zeig
mir
deine
Melodie,
aber
meine
ist
besser
Покажи
мне
свою
мелодию,
но
моя
лучше.
Wir
haben
zusammen
gehört,
war
doch
klar
von
Anfang
an
Мы
были
созданы
друг
для
друга,
это
было
ясно
с
самого
начала,
Und
wir
hab'n
zusammen
gehört.
Bar
für
Bar,
was
für
ein
Klang
И
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Куплет
за
куплетом,
что
за
мелодия!
Ich
hab
dir
zugehört.
Ton
für
Ton,
jedem
Akkord
Я
слушал
тебя.
Нота
за
нотой,
каждый
аккорд.
Und
du
hast
dazugehört,
immer
schon,
ohne
ein
Wort
И
ты
была
моей,
всегда,
без
единого
слова.
Musst
du
die
Wahrheit
sein,
du
kannst
nicht
Lügen
oder
Menschen
verzweifeln
Ты
должна
быть
правдой,
ты
не
можешь
лгать
или
заставлять
людей
страдать.
Ohne
ein
Wort
so
Klar
und
Rein.
Ich
lebe
in
der
Symphonie
meiner
Melodie
Без
единого
слова,
такая
чистая
и
ясная.
Я
живу
в
симфонии
своей
мелодии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Moncef Beats, Ismail Boulaghmal
Attention! Feel free to leave feedback.