Fard - Symphonie meiner Melodie (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fard - Symphonie meiner Melodie (Instrumental)




Symphonie meiner Melodie (Instrumental)
Симфония моей мелодии (Инструментальная)
Lehrer schmissen ihn ständig aus dem Unterricht raus
Учителя постоянно выгоняли его с уроков,
Es hieß dieser Junge hielt den Unterricht auf
Говорили, что этот парень срывает занятия.
Ein Junge, der sich an keine Regel hält
Мальчишка, который плевал на любые правила,
Was er vom Leben will, weiß nur das Leben selbst
Чего он хочет от жизни, знала только сама жизнь.
Ein Traumtänzer wie er im Buche steht
Мечтатель, каких поискать,
Der nur unfreiwillig zur Schule geht
Который в школу ходил только из-под палки,
Weil Mama schimpft, aber Mama soll glücklich sein
Потому что мама ругала, а мама должна быть счастлива,
Auf den Rest von euch nehm ich keine Rücksicht, nein
На остальных мне плевать, нет.
Ich wär viel lieber im Bett geblieben
Я бы лучше остался в постели
Und hätt' davon geträumt eines Tages wegzufliegen
И мечтал о том, как однажды улечу.
Ich trag die Nikes weiß und die Capi falsch rum
На мне белые Найки и кепка козырьком назад,
Eines Tages hören sie alle mein Album
Однажды все услышат мой альбом.
Keiner hat gesehen, was dieser Junge sah
Никто не видел того, что видел этот мальчишка,
Gib das Mic her, ich mach das Wunder wahr
Дай мне микрофон, я совершу чудо.
F. Nazizi, vom Klassenclown zum Rapstar
F. Nazizi, из школьного клоуна в рэп-звезды.
Zeig mir deine Melodie, aber meine ist besser
Покажи мне свою мелодию, но моя лучше.
Nimm mir alles, was ich hab, nimm mir nur nicht sie
Забери всё, что у меня есть, только её не трогай.
Sie ist alles, was ich hab, meine Melodie
Она всё, что у меня есть, моя мелодия.
In meinem Herzen spielt nur sie
В моём сердце играешь только ты,
Leider kennt keiner die Symphonie meiner Melodie
К сожалению, никто не знает симфонию моей мелодии.
Alles was ich brauche ist ein Stift und Papier
Всё, что мне нужно, это ручка и бумага,
Meine Melodie spricht nur zu mir
Моя мелодия говорит только со мной.
Seitdem ich Denken kann ist sie da für mich
Сколько себя помню, она всегда со мной,
In meinem Herzen bei Nacht und bei Tageslicht
В моём сердце, и днём, и ночью.
Die anderen Kinder sagten, ich sei gemein
Другие дети говорили, что я жадный,
Die Melodie wollte ich mit keinem teil'n
Потому что не хотел ни с кем делить мелодию.
War verzaubert von ihr seit dem ersten Klang
Был очарован ею с первого звука,
Und so hielt ich sie im Herz gefang'
И поэтому держал её в своём сердце.
Es heißt in guten so wie in schlechten Tagen
Говорят, и в радости, и в горе,
Sie war bereit mit mir im Dreck zu baden
Она была готова идти со мной по грязи.
Meine Königin, vielleicht kennt ihr sie
Моя королева, может быть, ты знаешь её,
Schließ deine Augen und lausch meiner Melodie
Закрой глаза и послушай мою мелодию.
Keiner hat gesehen, was dieser Junge sah
Никто не видел того, что видел этот мальчишка,
Gib mir das Mic her, ich mach das Wunder wahr
Дай мне микрофон, я совершу чудо.
F. Nazizi, vom Klassenclown zum Rapstar
F. Nazizi, из школьного клоуна в рэп-звезды.
Zeig mir deine Melodie, aber meine ist besser
Покажи мне свою мелодию, но моя лучше.
Wir haben zusammen gehört, war doch klar von Anfang an
Мы были созданы друг для друга, это было ясно с самого начала,
Und wir hab'n zusammen gehört. Bar für Bar, was für ein Klang
И мы были созданы друг для друга. Куплет за куплетом, что за мелодия!
Ich hab dir zugehört. Ton für Ton, jedem Akkord
Я слушал тебя. Нота за нотой, каждый аккорд.
Und du hast dazugehört, immer schon, ohne ein Wort
И ты была моей, всегда, без единого слова.
Musst du die Wahrheit sein, du kannst nicht Lügen oder Menschen verzweifeln
Ты должна быть правдой, ты не можешь лгать или заставлять людей страдать.
Ohne ein Wort so Klar und Rein. Ich lebe in der Symphonie meiner Melodie
Без единого слова, такая чистая и ясная. Я живу в симфонии своей мелодии.





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Moncef Beats, Ismail Boulaghmal


Attention! Feel free to leave feedback.