Lyrics and translation Fard - Zlatani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legende,
so
wie
Loch
Ness,
Tourette-Syndrom,
Kopfgeld
Легенды,
как
Лох-Несс,
синдром
Туретта,
награда
за
голову
Finger
deine
kleine
Bitch
(hah),
b-b-b-b-bis
ihr
Loch
nässt
Лапаю
твою
сучку
(ха),
т-т-т-до
тех
пор,
пока
она
не
станет
мокрой
Erzähl
mir,
wen
du
kalt
machst,
mein
Sippi
steht
auf
Halbmast
Расскажи
мне,
кого
ты
сводишь
с
ума,
мой
косяк
наполовину
выкурен
Und
bohrt
sich
in
dein
Kopf
rein,
b-b-b-b-b-b-boah,
geil
И
ввинчивается
тебе
в
голову,
т-т-т-т-т-т-о,
кайф
Carlitos
Way,
ich
lauf
ihn,
brauche
nicht
zu
schauspiel'n
Путь
Карлито,
я
проживу
его,
мне
не
нужно
играть
Das
Lächeln
ist
perlweiß
und
macht
dass
sich
Weiber
auszieh'n
Улыбка
белоснежная,
и
от
неё
бабы
раздеваются
Auch,
wenn
du
nicht
vertraut
bist,
mit
Kripo-Stress
und
Blaulicht
Даже
если
ты
не
знакома
с
ментовским
прессингом
и
мигалками
Wir
fliegen
durch
die
Nacht,
Yala,
b-b-b-b-b-b-bounce
mit
Мы
летим
сквозь
ночь,
давай,
т-т-т-т-т-отрывайся
со
мной
Ich
bin
wahnsinnig,
doch
weiß,
dass
dieses
Leben
seinen
Preis
hat
Я
безумен,
но
знаю,
что
у
этой
жизни
есть
своя
цена
Blut,
Schweiß
und
Tränen
sind
der
Einsatz
für
Lamborghini,
Benz
und
Maybach
Кровь,
пот
и
слёзы
— вот
ставка
за
Lamborghini,
Benz
и
Maybach
Auf
der
Jagd,
wie
Barracudas,
frisch
entlassen
aus
der
U-Haft
На
охоте,
как
барракуды,
только
что
выпущенные
из
СИЗО
Unser
Pakt
ist
unsichtbar,
doch
ich
bin
der
Hüter
meines
Bruders
(aha)
Наш
договор
незрим,
но
я
хранитель
своего
брата
(ага)
Cohibas
und
Tequilla,
alle
Scheine
lila
Cohiba
и
текила,
все
купюры
лиловые
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
wie
Leonardos
Mona
Lisa
Улыбка
на
лице,
как
у
Моны
Лизы
Леонардо
Das
hier
ist
der
Krieg,
den
ich
und
meine
Brüder
führ'n
Это
война,
которую
я
и
мои
братья
ведём
Weg
vom
Hochhaus
zu
Autos
mit
F-F-Flügeltür'n
Прочь
от
многоэтажки
к
тачкам
с
л-л-ламбо-дверями
Leben
schnell,
sterben
jung
Живём
быстро,
умираем
молодыми
Fliegen
hoch
und
fallen
tief
Взлетаем
высоко
и
падаем
низко
Wenn
du
Scheiße
frisst,
schreit
das
Leben
"Guten
Appetit!"
Если
ты
жрёшь
дрянь,
жизнь
кричит:
"Приятного
аппетита!"
SMS,
SOS,
Drive-by
im
SLS
SMS,
SOS,
драйв-бай
на
SLS
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Агрессивный
и
чёткий
— Златан
Ибрагимович
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Златан
Ибрагимович,
Златан
Ибрагимович
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Агрессивный
и
чёткий
— Златан
Ибрагимович
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Златан
Ибрагимович,
Златан
Ибрагимович
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Златани,
Златани,
Златан
Ибрагимович
Gratis
und
rezeptfrei
bring'
ich
dir
jetzt
Respekt
bei
Бесплатно
и
без
рецепта
вселю
в
тебя
сейчас
уважение
Mach
Platz,
so
wie
ein
Hund,
misch
dich
nicht
in
mein
Geschäft
ein
Освободи
место,
как
собака,
не
лезь
в
мои
дела
Seit
Tag
eins
bin
ich
Staatsfeind,
Nerven
wie
aus
Drahtseil
С
первого
дня
я
враг
государства,
нервы
как
стальные
канаты
Ich
verlang
ein
Denkmal,
denn
ein
König
braucht
kein
GRABSTEIN
Я
требую
памятник,
ведь
королю
не
нужен
НАДГРОБИЕ
Verrückt,
wie
ein
Soldat
nach
nur
90
Tage
Folter
Съехавший,
как
солдат
после
90
дней
пыток
Chill
seit
13
Jahren
mit
Guki,
Wahib,
Volkan
Чилю
уже
13
лет
с
Гуки,
Вахибом,
Волканом
Rappe
erst
seit
gestern,
der
Traum
war
Fußballspieler
Читаю
рэп
всего
ничего,
мечтал
быть
футболистом
Doch
steche
heut
in
Puppen,
so
wie
ein
Voodoopriester
Но
сегодня
втыкаю
иголки
в
кукол,
как
жрец
вуду
Ich
bin
ein
gottverdammter
Raptitan
und
will,
dass
alle
meine
Brüder
einen
Benzer
fahr'n
Я
чертовски
крутой
рэп-титан,
и
хочу,
чтобы
все
мои
братья
рассекали
на
"меринах"
Und
wenn
der
Staat
uns
sagt
"Das
geht
so
nicht!",
dann
wird
es
höchstwahrscheinlich
ekelig
И
если
государство
скажет
нам:
"Так
нельзя!",
то,
скорее
всего,
будет
тошнотворно
Das
heißt
im
Klartext
ich
bewege
mich
durch
die
Nacht
eiskalt
und
nebelig
Говоря
простым
языком,
я
двигаюсь
сквозь
ночь
хладнокровно
и
незаметно
Auf
der
Jagd
nach
Beute,
die
Knete
bringt,
damit
dein
Mädel
mir
weiter
Schädel
gibt
На
охоте
за
добычей,
которая
принесёт
бабки,
чтобы
твоя
цыпочка
продолжала
меня
ублажать
Also
rede
nicht
von
Highlife,
von
Uzis
und
dem
Drive-by
Так
что
не
говори
мне
о
роскошной
жизни,
об
узи
и
драйв-баях
Gib
gut
Acht
vor
Auge,
sonst
holt
dich
noch
der
Neid
ein
Смотри
в
оба,
а
то
зависть
тебя
сожрёт
Jeder
will
ein
Teil
sein,
von
Schicki-Schicki-High-Five
Каждый
хочет
быть
частью
гламурных
тусовок
Ich
geb
einen
Fick,
Bussi
Bussi
und
dann
Bye
Bye
Мне
плевать,
чмок-чмок,
и
пока-пока
Leben
schnell,
sterben
jung
Живём
быстро,
умираем
молодыми
Fliegen
hoch
und
fallen
tief
Взлетаем
высоко
и
падаем
низко
Wenn
du
Scheiße
frisst,
schreit
das
Leben
"Guten
Appetit!"
Если
ты
жрёшь
дрянь,
жизнь
кричит:
"Приятного
аппетита!"
SMS,
SOS,
Drive-by
im
SLS
SMS,
SOS,
драйв-бай
на
SLS
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Агрессивный
и
чёткий
— Златан
Ибрагимович
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Златан
Ибрагимович,
Златан
Ибрагимович
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Агрессивный
и
чёткий
— Златан
Ибрагимович
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Златан
Ибрагимович,
Златан
Ибрагимович
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Златани,
Златани,
Златан
Ибрагимович
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imran Abbas, Farhad Nazarinejad, - Gorex
Album
Ego
date of release
09-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.