Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dəli
dəli
dəli
damarıma
Безумная,
безумная,
безумная
моя
жила
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Gəl
mənim
yanıma
yanıma
Иди
ко
мне,
ко
мне
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Dəli
dəli
dəli
damarıma
Безумная,
безумная,
безумная
моя
жила
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Gəl
mənim
yanıma
yanıma
Иди
ко
мне,
ко
мне
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Abi
bu
nədi?
Брат,
что
это?
Dəli
dəli
dəli
damarıma
Безумная,
безумная,
безумная
моя
жила
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Gəl
mənim
yanıma
yanıma
Иди
ко
мне,
ко
мне
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Qara
lambo,
zor,
əynimdə
Kangol
Черный
ламбо,
круто,
на
мне
Kangol
Sport
rejimdə,
smoke
В
спортивном
режиме,
дым
Alhamdulillah,
nə
var
nə
yox,
bro?
Альхамдулиллах,
как
дела,
бро?
Alhamdulillah,
işlər
gedir
norm
Альхамдулиллах,
дела
идут
норм
Ala,
koneşno,
bu
disconnection
Алла,
конечно,
это
разрыв
связи
Ala,
koneşno,
elə
translation
Алла,
конечно,
вот
так
перевод
Ala,
koneşno,
gizlə
location
Алла,
конечно,
скрой
местоположение
Russian
əzəmət
əkşn!
Русское
величие
в
действии!
Buralarda
emiqranto
face
Здесь
лицо
эмигранта
Sevdiyim
araba
– mercedes
benz
Любимая
машина
– мерседес
бенц
Tüstü
vurur
bura
kannabis
Дым
валит,
здесь
каннабис
Arxamda
bir
deyil,
iki
polis
За
мной
не
один,
а
два
полицейских
Əlimdə
lui
lui
lui
keys
В
руке
луи,
луи,
луи
ключи
İçində
dolu
dolu
dolu
ves
Внутри
полно,
полно,
полно
вещей
Kaybettin
ro
ro
ro
Rolex
Ты
потерял
ро,
ро,
ро
Rolex
Habibi
Leyla
beyba
hostess
Хабиби
Лейла,
детка,
хостес
Zəngi
dengi
zəngi
mənə
vur
Звенги
денги
звенги,
бей
в
меня
Yolumdan
siktir
sür
sür
Съебывай
с
моей
дороги,
гони
гони
Zəngi
dengi
zəngi
mənə
vur
Звенги
денги
звенги,
бей
в
меня
Yolumdan
siktir
sür
sür
Съебывай
с
моей
дороги,
гони
гони
Dəli
dəli
dəli
damarıma
Безумная,
безумная,
безумная
моя
жила
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Gəl
mənim
yanıma
yanıma
Иди
ко
мне,
ко
мне
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Dəli
dəli
dəli
damarıma
Безумная,
безумная,
безумная
моя
жила
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Gəl
mənim
yanıma
yanıma
Иди
ко
мне,
ко
мне
Dokunma
yarı
yarı
yarama
Не
трогай
мою
рану,
рану,
рану
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): самойлов игорь витальевич, самедов фарди камил оглы
Attention! Feel free to leave feedback.