Fares - Non mi mancherai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fares - Non mi mancherai




Non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна
Ah Ah ye
Ах, да
No noo
Нет, нет
No noo
Нет, нет
Ye
Да
Scusa Scusa
Прости, прости
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Non voglio perdere voglio prendere
Я не хочу терять, я хочу взять
Qualcosa ti che posso rendere che può sorprendere anche
Что-то, что я могу тебе дать, что может удивить даже
Il più insensibile cambiarlo rendendolo suscettibile
Самого бесчувственного, изменить его, сделав восприимчивым
Non ha senso confinarsi
Нет смысла ограничиваться
Sulle basi ancora a confidarmi
Основами, доверяя тебе
E se ciò che conta è nella nostra essenza
И если то, что важно, находится в нашей сущности
Lava la coscienza e lascia sporchi i panni
Омой свою совесть и оставь одежду грязной
Cerca di amarti è fondamentale
Постарайся полюбить себя, это важно
Se non sei te stesso tocca mentire tocca inventare
Если ты не сама собой, приходится лгать, приходится придумывать
Se voglio giuro posso correrò a più non posso
Если захочу, клянусь, я побегу изо всех сил
Metto a nudo il corpo non lo fa la gente
Я обнажаю своё тело, а не люди
Sai nel trasparente vedi più lo sporco
Знаешь, в прозрачном больше видно грязь
Se ho ragione o torto non mi tocca più lei mi racconta news
Прав я или нет, это больше не касается меня, она рассказывает мне новости
Tieni la bocca chiusa che non ti sopporto mi teletrasporto in una goccia blu
Держи рот на замке, я тебя не выношу, я телепортируюсь в синюю каплю
I tuoi discorsi troppo misurati sono tristi e disumani
Твои речи слишком размеренные, они грустные и бесчеловечные
Fatti un viaggio scopriresti tanto se tu ti calassi negli abissi umani
Отправься в путешествие, ты бы многое открыла, если бы погрузилась в человеческие бездны
Li ghiacciano profondi laghi e scorrono dei lunghi fiumi
Там замерзают глубокие озера и текут длинные реки
Navigano grandi navi e nuotano dei corpi nudi
Плывут большие корабли и плавают обнаженные тела
Quelli che non senti quelli che non vedi quelli che non pensi
Те, кого ты не слышишь, те, кого ты не видишь, те, о ком ты не думаешь
Siano ancora tu li credevi persi sono ancora vivi sono solo immersi giùù
Они все еще там, ты думала, что они потеряны, они все еще живы, они просто погружены вниз
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Mi attira la notte sento più forte le botte
Меня манит ночь, я сильнее чувствую удары
Ma amo quel buio che illude che tu sia nel vuoto e non chiuso da porte
Но я люблю эту тьму, которая создает иллюзию, что ты в пустоте, а не за закрытыми дверями
Rapporti che ho chiuso da un botto occasioni che non ho sfruttato probabilmente
Отношения, которые я резко оборвал, возможности, которыми я, вероятно, не воспользовался
Mi hanno resto morto ma Cercavo questo e ora sono rinato
Оставили меня мертвым, но я искал это, и теперь я возродился
Attendo ancora in una strada buia vado a cento all'ora
Я все еще жду на темной улице, я еду со скоростью сто километров в час
Non c'entra il giorno non c'entra l'ora
Не имеет значения день, не имеет значения час
L'ansia si innamora l ho respinta allora
Тревога влюбляется, я ее отверг
Le ho fatto un ritratto e l'ho dipinta sola
Я нарисовал ее портрет и изобразил ее одинокой
Ho lasciato spazio per il paesaggio
Я оставил место для пейзажа
L'uomo solo è anche saggio sono in volo pronto per l'atterraggio
Одинокий человек - мудрый человек, я в полете, готов к посадке
Tutto questo fa strano a volte guardo penso
Все это кажется странным, иногда я смотрю и думаю
Mah strano
Хм, странно
Prendo questa base e la sbrano, la bramo finché nascerà un brano
Я беру этот бит и разрываю его, жажду его, пока не родится песня
E' quello che cerco il ciclo del tempo racchiuso in un cerchio
Это то, что я ищу, цикл времени, заключенный в круг
Vorrei fuggire e non ho il documento per lasciare il mondo in un preciso momento
Я хотел бы сбежать, но у меня нет документа, чтобы покинуть мир в определенный момент
Ho reciso le casse non seguo le masse
Я разорвал кандалы, я не следую за массами
E oggi mi assenterò
И сегодня я уйду
Ancora sull'asse con splendida classe non ti aspetterò
Снова на оси, с великолепным классом, я не буду тебя ждать
Sono un po' intesito mi hanno dato scelte che non ho deciso ma si dice che
Я немного напряжен, мне дали выбор, который я не делал, но говорят, что
Per fare quelle giuste serva un ottimista E non un indeciso
Чтобы сделать правильный выбор, нужен оптимист, а не нерешительный человек
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Scusa ti abbandono
Прости, я покидаю тебя
Non mi mancherai non mi mancherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна
Tanto sei con loro
Ведь ты с ними
E non mi salverai non mi salverai non mi salverai
И ты не спасешь меня, ты не спасешь меня, ты не спасешь меня
Non mi macherai non mi mancherai
Ты не будешь мне нужна, ты не будешь мне нужна





Writer(s): Pietro Serafini


Attention! Feel free to leave feedback.