Lyrics and translation Fares Karam - Ritanee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ريتني
تنباك
معسل
Я
бы
хотел
стать
твоим
табаком
для
кальяна
وتحرقيني
بأرجيله
И
чтобы
ты
сжигала
меня
в
своей
кальянной
трубке
ومهما
عندك
أتوسل
И
как
бы
я
ни
умолял
тебя
عني
الجمره
ما
تشيلي
Ты
не
снимала
с
меня
уголек
ريتني
تنباك
معسل
Я
бы
хотел
стать
твоим
табаком
для
кальяна
وتحرقيني
بأرجيله
И
чтобы
ты
сжигала
меня
в
своей
кальянной
трубке
ومهما
عندك
أتوسل
И
как
бы
я
ни
умолял
тебя
عني
الجمره
ما
تشيلي
Ты
не
снимала
с
меня
уголек
ومن
قالك
من
الحرق
بخاف
Кто
сказал
тебе,
что
я
боюсь
огня?
صلي
النفس
ما
يوقف
Дыши,
дыхание
не
остановится
والدخنه
توصل
عشفاف
И
дым
достигнет
твоих
губ
شفافك
يا
التسلميلي
Твоих
губ,
моя
драгоценная
ومن
قالك
من
الحرق
بخاف
Кто
сказал
тебе,
что
я
боюсь
огня?
صلي
النفس
ما
يوقف
Дыши,
дыхание
не
остановится
والدخنه
توصل
عشفاف
И
дым
достигнет
твоих
губ
شفافك
يا
التسلميلي
Твоих
губ,
моя
драгоценная
ريتني
تنباك
معسل
Я
бы
хотел
стать
твоим
табаком
для
кальяна
وتحرقيني
بأرجيله
И
чтобы
ты
сжигала
меня
в
своей
кальянной
трубке
ومهما
عندك
أتوسل
И
как
бы
я
ни
умолял
тебя
عني
الجمره
ما
تشيلي
Ты
не
снимала
с
меня
уголек
وحس
بحالي
ربحت
الكاس
И
почувствуй,
как
будто
я
выиграл
кубок
وأول
مين
شفافك
باس
И
первым
делом
поцеловал
твои
губы
ويشهدولك
كل
الناس
И
все
люди
будут
свидетелями
بحنلك
وتحنيلي
Моей
нежности
к
тебе
и
твоей
нежности
ко
мне
وحس
بحالي
ربحت
الكاس
И
почувствуй,
как
будто
я
выиграл
кубок
وأول
مين
شفافك
باس
И
первым
делом
поцеловал
твои
губы
ويشهدولك
كل
الناس
И
все
люди
будут
свидетелями
بحنلك
وتحنيلي
Моей
нежности
к
тебе
и
твоей
нежности
ко
мне
ريتني
تنباك
معسل
Я
бы
хотел
стать
твоим
табаком
для
кальяна
وتحرقيني
بأرجيله
И
чтобы
ты
сжигала
меня
в
своей
кальянной
трубке
ومهما
عندك
أتوسل
И
как
бы
я
ни
умолял
тебя
عني
الجمره
ما
تشيلي
Ты
не
снимала
с
меня
уголек
ريتني
تنباك
معسل
Я
бы
хотел
стать
твоим
табаком
для
кальяна
وتحرقيني
بأرجيله
И
чтобы
ты
сжигала
меня
в
своей
кальянной
трубке
ومهما
عندك
أتوسل
И
как
бы
я
ни
умолял
тебя
عني
الجمره
ما
تشيلي
Ты
не
снимала
с
меня
уголек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wissam El Amir, Elias Shaaban
Attention! Feel free to leave feedback.