Lyrics and translation Farfasha - Kadim Al Sahir Estafezzeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadim Al Sahir Estafezzeni
Кадим Аль Сахир - Провоцируй меня
إستفزيني
Провоцируй
меня,
مرّدي
فيني
جبيني
Смущай
мой
лоб,
واشهري
سيف
الأنوثه
и
обнажи
меч
женственности,
من
قناعٍ
كان
خلفه
ألف
وجه
от
маски,
за
которой
тысяча
лиц.
إستفزيني
Провоцируй
меня,
مرّدي
فيني
جبيني
Смущай
мой
лоб,
واشهري
سيف
الأنوثه
и
обнажи
меч
женственности,
من
قناعٍ
كان
خلفه
ألف
وجه
от
маски,
за
которой
тысяча
лиц.
مرجحيني
Заставь
меня
выбирать
بين
إيه
. وبين
لا
между
"да"
и
"нет",
وحوليني
لأسئله
. مالها
عندك
جواب
преврати
меня
в
вопросы,
на
которые
у
тебя
нет
ответа.
فلسفيني
. يا
ثواب
. و
يا
عقاب
Умудри
меня,
о
награда,
о
наказание,
و
خلصيني
من
الأنا
и
избавь
меня
от
эго.
إنتي
الأنثى
الوحيده
Ты
единственная
женщина,
ووحدي
أنا
. كل
الرجال
а
я
один
- все
мужчины.
إنتي
اللي
. ما
يقال
Ты
то,
что
нельзя
описать
словами.
. إنتي
لو
قلتي
لي
إبعد
Если
ты
скажешь
мне
уйти,
أسمعها
في
قلبي
. تعال
услышу
в
своем
сердце
"приходи".
. واثبتي
للكون
كله
и
докажи
всей
вселенной,
إنك
اعظم
من
تمرّد
что
ты
больше,
чем
бунт.
واسبقي
إحساسي
و
ظله
и
опереди
мои
чувства
и
их
тень,
ووطّني
احساسٍ
تشرّد
и
верни
на
родину
чувства,
что
скитаются.
واكسريني.
إكسريني.
لو
لقيتي
مرايتك
Разбей
меня,
разбей
меня,
если
найдешь
свое
отражение.
حبيبتي
سلّمت
Любимый,
я
сдаюсь.
مدّي
حنينك
و
صافحي
صادق
حنيني
.
Протяни
свою
нежность
и
пожми
руку
моей
искренней
тоске.
واستفزّي
كل
ذرة
عقل
فيني
.
И
провоцируй
каждую
крупицу
разума
во
мне.
بحزن
أنا
لو
متّ
С
печалью
я
умру,
وببكي
أنا
لو
متّ
и
со
слезами
я
умру,
وبموت
انا
لو
متّ
и
от
любви
к
тебе
я
умру.
بعثريني
فيك
. و
اجمعيني
فيك
Разбей
меня
на
части
в
себе
и
собери
меня
в
себе,
وافرضيني
قيد
في
يديك
و
يديني
сделай
меня
пленником
в
своих
руках.
واكسريني.
إكسريني.
لو
لقيتي
مرايتك
Разбей
меня,
разбей
меня,
если
найдешь
свое
отражение.
وحرّمي
فيني
الوصال
и
запрети
мне
близость
с
тобой,
وحلّليه.
وأُوصليني
разреши
это
и
доведи
меня.
وابني
في
قلبي
اُلمحال
и
построй
в
моем
сердце
невозможное,
واهدميه
. وإسكنيني
разрушь
его
и
поселись
во
мне.
. حرّري
نفسك
من
قيود
الحدود
Освободи
себя
от
оков
границ
. وكوّني
إحساس
ثالث
И
создай
третье
чувство,
يحتويك
. و
يحتويني
которое
будет
содержать
тебя
и
меня.
.وناظريني
И
посмотри
на
меня,
. ناظريني
посмотри
на
меня,
ما
في
غيري
مرايتك
ведь
кроме
меня,
у
тебя
нет
другого
отражения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.